Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Dhaumya’s Enumeration of Eastern Tīrthas

Prācī-diś Tīrtha-kathana

न्यवसत्‌ परमप्रीतो ब्रह्मा च त्रिदशै: सह । तत्र देवहदे स्नात्वा शुचि: प्रयतमानस:,श्रीपर्वतपर देवी पार्वतीके साथ महातेजस्वी महादेवजी बड़ी प्रसन्नताके साथ निवास करते हैं। देवताओंके साथ ब्रह्माजी भी वहाँ रहते हैं। वहाँ देवकुण्डमें स्नान करके पवित्र हो जितात्मा पुरुष अश्वमेधयज्ञका फल पाता और परम सिद्धि लाभ करता है। पाड्यदेशमें देवपूजित ऋषभ पर्वतपर जाकर तीर्थयात्री वाजपेययज्ञका फल पाता और स्वर्गलोकमें आनन्दित होता है

nyavasat paramaprīto brahmā ca tridaśaiḥ saha | tatra devahrade snātvā śuciḥ prayatamānasaḥ |

Pulastya berkata: Di sana, Brahmā bersemayam dengan amat gembira bersama para dewa. Sesiapa yang mandi di tasik ilahi itu lalu menjadi suci, dengan minda yang terlatih dan tertumpu, akan memperoleh pahala setara korban Aśvamedha dan mencapai pencapaian rohani yang tertinggi.

न्यवसत्dwelt, resided
न्यवसत्:
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
परमप्रीतःextremely pleased
परमप्रीतः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरमप्रीत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
त्रिदशैःwith the thirty (gods), i.e., the devas
त्रिदशैः:
Karana
TypeNoun
Rootत्रिदश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह

पुलस्त्य उवाच

P
Pulastya
B
Brahmā
T
Tridaśas (the gods)
D
Devahrada (divine lake)