Previous Verse
Next Verse

Shloka 108

Dhaumya’s Enumeration of Eastern Tīrthas

Prācī-diś Tīrtha-kathana

प्राप्यन्ते तानि तीर्थानि सद्धिः शास्त्रानुदर्शिभि: | नाव्रती नाकृतात्मा च नाशुचिर्न च तस्कर:

prāpyante tāni tīrthāni saddhiḥ śāstrānudarśibhiḥ | nāvratī nākṛtātmā ca nāśucir na ca taskaraḥ ||

Tīrtha-tīrtha suci itu benar-benar dicapai oleh orang yang berbudi—mereka yang hidup selaras dengan śāstra. Orang yang tidak berikrar, tidak terdidik jiwanya, kotor perilakunya, atau seorang pencuri, tidak akan sampai kepada buahnya. Ajaran ini menegaskan bahawa ziarah tidak sempurna dengan perjalanan semata-mata, tetapi dengan pengekangan diri dan kesucian batin.

प्राप्यन्तेare attained
प्राप्यन्ते:
Karma
TypeVerb
Rootप्र + आप्
FormLat (present), Karmani (passive), 3, plural
तानिthose
तानि:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, nominative, plural
तीर्थानिholy places (tirthas)
तीर्थानि:
Karma
TypeNoun
Rootतीर्थ
Formneuter, nominative, plural
सद्भिःby the good (virtuous people)
सद्भिः:
Karana
TypeAdjective
Rootसत्
Formmasculine, instrumental, plural
शास्त्रानुदर्शिभिःby those who follow/observe the scriptures
शास्त्रानुदर्शिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootशास्त्र-अनुदर्शिन्
Formmasculine, instrumental, plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
अव्रतीone without vows/observances
अव्रती:
Karta
TypeAdjective
Rootअ-व्रतिन्
Formmasculine, nominative, singular
nor
:
TypeIndeclinable
Root
अकृतात्माone without self-discipline (unrefined in mind)
अकृतात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootअ-कृत-आत्मन्
Formmasculine, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
not
:
TypeIndeclinable
Root
अशुचिःan impure person
अशुचिः:
Karta
TypeAdjective
Rootअ-शुचि
Formmasculine, nominative, singular
nor
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
तस्करःa thief
तस्करः:
Karta
TypeNoun
Rootतस्कर
Formmasculine, nominative, singular

पुलस्त्य उवाच

P
Pulastya
T
tīrthas (pilgrimage places)

Educational Q&A

Pilgrimage bears fruit only for those grounded in dharma—virtuous people who follow śāstra, maintain vows, self-control, and purity; unethical conduct like theft negates the spiritual aim.

Pulastya is instructing about the proper qualifications for benefiting from visiting tīrthas, emphasizing inner discipline and moral conduct over mere physical travel.