पञ्चवर्णोत्पत्तिः — The Origin of the Five-Colored Fiery Being and Ritual-Disruptor Lineages
जो संस्कारसम्पन्न, जितेन्द्रिय, शौचाचारपरायण और मनको काबूमें रखनेवाला है, उस बुद्धिमान पुरुषको इहलोक और परलोकमें भी सुखकी प्राप्ति होती है ।। सतां धर्मेण वर्तेत क्रियां शिष्टवदाचरेत् । असंक्लेशेन लोकस्य वृत्तिं लिप्सेत वै द्विज,ब्रह्म! अतः मनुष्यको चाहिये कि वह सत्पुरुषोंके धर्मका पालन करे, शिष्ट पुरुषोंके समान बर्ताव करे और जगतमें किसी भी प्राणीको कष्ट दिये बिना जिससे जीवन-निर्वाह हो सके--ऐसी आजीविका प्राप्त करनेकी इच्छा करे
yaḥ saṃskārasampannaḥ jitendriyaḥ śaucācāraparāyaṇaḥ manonigrahavān ca sa buddhimān puruṣa ihaloke paraloke ca sukham āpnoti. satāṃ dharmeṇa varteta kriyāṃ śiṣṭavad ācaret; asaṅkleśena lokasya vṛttiṃ lipsed vai dvija-brahma.
Pemburu itu berkata: Orang bijaksana yang diperkemas oleh disiplin yang benar, yang menundukkan pancaindera, yang berpegang pada kesucian dan adab yang lurus, serta menguasai fikiran, memperoleh kebahagiaan di dunia ini dan di alam akhirat. Maka, wahai brahmin, hendaklah seseorang hidup menurut dharma orang-orang baik, berkelakuan seperti insan beradab, dan mencari rezeki yang menyara hidup tanpa menyusahkan mana-mana makhluk di dunia.
व्याध उवाच