Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

निवातकवचवधः — Arjuna’s Neutralization of the Nivātakavacas

Vajra-astra deployment

नित्यतुष्टाश्च ते राजन्‌ प्राणिन: सुरवेश्मनि । नित्यपुष्पफलास्तत्र पादपा हरितच्छदा:,राजन! स्वर्गमें निवास करनेवाले प्राणी सदा संतुष्ट रहते हैं। वहाँके वृक्ष सर्वदा फल- फ़ूलसे सम्पन्न और हरे पत्तोंसे सुशोभित रहते हैं

nityatuṣṭāś ca te rājan prāṇinaḥ suraveśmani | nityapuṣpaphalās tatra pādapā haritacchadāḥ ||

Arjuna berkata: “Wahai raja, makhluk yang tinggal di kediaman syurga sentiasa berpuas hati. Di sana, pepohon sentiasa sarat dengan bunga dan buah, dan indah dengan dedaun hijau segar.”

नित्यalways, perpetually
नित्य:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
तुष्टाःcontent, satisfied
तुष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootतुष्ट
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेthose (they)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
प्राणिनःliving beings
प्राणिनः:
Karta
TypeNoun
Rootप्राणिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
सुरवेश्मनिin the abode of the gods (heaven)
सुरवेश्मनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसुरवेश्मन्
FormNeuter, Locative, Singular
नित्यalways
नित्य:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
पुष्पफलाःhaving flowers and fruits
पुष्पफलाः:
Karta
TypeAdjective
Rootपुष्पफल
FormMasculine, Nominative, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
पादपाःtrees
पादपाः:
Karta
TypeNoun
Rootपादप
FormMasculine, Nominative, Plural
हरितच्छदाःhaving green foliage/leaves
हरितच्छदाः:
Karta
TypeAdjective
Rootहरितच्छद
FormMasculine, Nominative, Plural

अजुन उवाच

A
Arjuna
K
King (rājan)
S
Suraveśman (heavenly abode)
T
Trees (pādapāḥ)
B
Beings/creatures (prāṇinaḥ)

Educational Q&A

The verse contrasts worldly instability with the imagined perfection of svarga: contentment is constant there, and nature itself is inexhaustibly abundant. Ethically, it implies that such harmony and satisfaction are associated with a higher, merit-based realm rather than ordinary human life.

Arjuna is speaking to a king and describing the conditions of the celestial world: its inhabitants remain perpetually satisfied, and its trees continuously bear flowers and fruits with fresh green foliage, emphasizing the splendor and ease of heavenly dwelling.