Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

निवातकवचवधः — Arjuna’s Neutralization of the Nivātakavacas

Vajra-astra deployment

दक्षिणस्यां दिशि यमं प्रत्यपश्यं व्यवस्थितम्‌ । वरुणं देवराजं च यथास्थानमवस्थितम्‌,दक्षिण दिशाकी ओर दृष्टिपात करनेपर मुझे साक्षात्‌ यमराज खड़े दिखायी दिये। वरुण और देवराज इन्द्र भी क्रमश: पश्चिम और पूर्व दिशामें यथास्थान खड़े हो गये

dakṣiṇasyāṃ diśi yamaṃ pratyapaśyaṃ vyavasthitam | varuṇaṃ devarājaṃ ca yathāsthānam avasthitam ||

Aku memandang ke arah selatan, lalu kulihat Yama sendiri berdiri di sana dalam kesiagaan. Varuṇa dan Indra—raja para dewa—juga berada di tempat masing-masing, setiap seorang menempati arah yang telah ditetapkan baginya.

दक्षिणस्याम्in the southern (direction)
दक्षिणस्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदक्षिणा
FormFeminine, Locative, Singular
दिशिin the direction
दिशि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Locative, Singular
यमम्Yama
यमम्:
Karma
TypeNoun
Rootयम
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिtowards
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
अपश्यम्I saw
अपश्यम्:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Lan), First, Singular, Parasmaipada
व्यवस्थितम्standing/placed (in position)
व्यवस्थितम्:
TypeAdjective
Rootव्यवस्था
FormMasculine, Accusative, Singular
वरुणम्Varuṇa
वरुणम्:
Karma
TypeNoun
Rootवरुण
FormMasculine, Accusative, Singular
देवराजम्king of the gods (Indra)
देवराजम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवराज
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यथाas/according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
स्थानम्place/position
स्थानम्:
TypeNoun
Rootस्थान
FormNeuter, Accusative, Singular
अवस्थितम्standing/remaining (in place)
अवस्थितम्:
TypeAdjective
Rootअवस्था
FormMasculine, Accusative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
Y
Yama
V
Varuṇa
I
Indra
S
Southern direction (Dakṣiṇā diś)
D
Directions/quarters (Diśaḥ)

Educational Q&A

The verse highlights the idea of a morally structured universe: divine powers are portrayed as stationed in their rightful quarters, implying that dharma (cosmic and ethical order) is guarded and that actions are ultimately accountable within an ordered world.

Arjuna describes a visionary sight: looking toward the southern direction he sees Yama standing there, and he also observes Varuṇa and Indra positioned in their respective proper places, as if the world’s quarters are being held by their divine rulers.