Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

भरद्वाजपुत्रवधः

The Slaying of Bharadvāja’s Son and the Sage’s Lament

लोगमश उवाच विलप्यैवं बहुविधं भरद्वाजो5दहत्‌ सुतम्‌ । सुसमिद्धं ततः पश्चात्‌ प्रविवेश हुताशनम्‌

Lomāśa uvāca: vilapyaivaṁ bahuvidhaṁ Bharadvājo ’dahat sutam | susamiddhaṁ tataḥ paścāt praviveśa hutāśanam ||

Lomāśa berkata: Setelah meratap dengan pelbagai cara demikian, Bharadvāja menyerahkan jasad puteranya kepada api. Kemudian, apabila nyalaan itu telah marak menyala, beliau sendiri pun memasuki api suci itu.

लोमशःLomasha (the sage)
लोमशः:
Karta
TypeNoun
Rootलोमश
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
विलप्यhaving lamented
विलप्य:
TypeVerb
Rootवि + लप्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Active
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
बहुmuch
बहु:
TypeAdjective
Rootबहु
FormNeuter, Accusative, Singular
विधम्in manner/way
विधम्:
TypeNoun
Rootविध
FormNeuter, Accusative, Singular
भरद्वाजःBharadvaja (the sage)
भरद्वाजः:
Karta
TypeNoun
Rootभरद्वाज
FormMasculine, Nominative, Singular
अदहत्burned
अदहत्:
TypeVerb
Rootदह्
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
सुतम्son
सुतम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Accusative, Singular
सुसमिद्धम्well-kindled
सुसमिद्धम्:
TypeAdjective
Rootसु + समिद्ध
FormMasculine, Accusative, Singular, क्त (past passive participle used adjectivally)
ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
TypeIndeclinable
Rootपश्चात्
प्रविवेशentered
प्रविवेश:
TypeVerb
Rootप्र + विश्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
हुताशनम्the fire (lit. eater of oblations)
हुताशनम्:
Karma
TypeNoun
Rootहुताशन
FormMasculine, Accusative, Singular

लोगमश उवाच

L
Lomāśa
B
Bharadvāja
S
suta (son)
H
Hutāśana/Agni (fire)

Educational Q&A

The verse highlights how intense grief can drive a person to extreme, irreversible actions. In dharma-oriented narrative, it serves as a caution that sorrow, if unchecked by discernment and self-control, can eclipse one’s duties and lead to self-destruction.

Lomāśa narrates that the sage Bharadvāja, after lamenting repeatedly, cremated his son. When the funeral fire was blazing, Bharadvāja then entered the fire himself.