Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

भरद्वाजपुत्रवधः

The Slaying of Bharadvāja’s Son and the Sage’s Lament

पुत्रशोकमनुप्राप्त एष रैभ्यस्य कर्मणा । त्यक्ष्यामि त्वामृते पुत्र प्राणानिष्टतमान्‌ भुवि,बेटा! आज रैभ्यके इस कठोर कर्मसे मुझे पुत्रशोक प्राप्त हुआ है। तुम्हारे बिना मैं इस पृथ्वीपर अपने परम प्रिय प्राणोंका भी परित्याग कर दूँगा

putraśokam anuprāpta eṣa raibhyasya karmaṇā | tyakṣyāmi tvām ṛte putra prāṇān iṣṭatamān bhuvi ||

Bharadvāja berkata: “Oleh perbuatan Raibhya, dukacita kehilangan anak telah menimpa diriku. Wahai anak, tanpa engkau aku akan meninggalkan bahkan nafas kehidupanku—yang paling kucintai di dunia ini.”

पुत्रशोकम्grief for (one's) son
पुत्रशोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्रशोक
FormMasculine, Accusative, Singular
अनुप्राप्तःhas obtained/has come upon
अनुप्राप्तः:
Karta
TypeVerb
Rootअनु-प्राप्
FormMasculine, Nominative, Singular
एषःthis (one/this)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
रैभ्यस्यof Raibhya
रैभ्यस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरैभ्य
FormMasculine, Genitive, Singular
कर्मणाby the act/deed
कर्मणा:
Karana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
त्यक्ष्यामिI will abandon/renounce
त्यक्ष्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootत्यज्
FormSimple Future (Luṭ), 1st, Singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormAccusative, Singular
ऋतेwithout/except
ऋते:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootऋते
पुत्रO son
पुत्र:
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Vocative, Singular
प्राणान्life-breaths; life
प्राणान्:
Karma
TypeNoun
Rootप्राण
FormMasculine, Accusative, Plural
इष्टतमाम्most dear
इष्टतमाम्:
TypeAdjective
Rootइष्टतम
FormMasculine, Accusative, Plural
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभू
FormFeminine, Locative, Singular

भरद्वाज उवाच

B
Bharadvāja
R
Raibhya
S
son of Bharadvāja (unnamed here)
E
earth (bhū)

Educational Q&A

The verse foregrounds how another’s harmful action can precipitate profound suffering, and it portrays the depth of parental attachment—suggesting an ethical warning about deeds (karma) that cause irreversible grief.

Bharadvāja laments that, due to Raibhya’s act, he has been struck by grief over his son; he declares that life itself feels unbearable without the son.