Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Kirmīra-rākṣasa-saṃgamaḥ (Encounter and Slaying of Kirmīra) | किर्मीरेण सह भीमसेनसमागमः

यानि कर्माणि देव त्वं बाल एव महाबल: । कृतवान्‌ पुण्डरीकाक्ष बलदेवसहायवान्‌ | कैलासभवने चापि ब्राह्मुणैन्यवस: सह

yāni karmāṇi deva tvaṁ bāla eva mahābalaḥ | kṛtavān puṇḍarīkākṣa baladeva-sahāyavān | kailāsa-bhavane cāpi brāhmaṇaiḥ nyavasaḥ saha ||

Arjuna berkata: “Wahai Yang Ilahi, meski engkau masih kanak-kanak, wahai yang berdaya besar, engkau telah melakukan banyak perbuatan. Wahai Tuhan bermata teratai, dengan bantuan Baladeva engkau menyempurnakan semuanya; dan engkau juga pernah bersemayam di kediaman Kailāsa bersama para Brahmana.”

यानिwhich (deeds)
यानि:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
कर्माणिdeeds, actions
कर्माणि:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
देवO lord
देव:
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Vocative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
बालःa boy, young
बालः:
TypeNoun/Adjective
Rootबाल
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed, even
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
महाबलःmighty-strong
महाबलः:
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular
कृतवान्did, performed
कृतवान्:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (periphrastic), 3rd, Singular, Masculine, Nominative
पुण्डरीकाक्षO lotus-eyed one
पुण्डरीकाक्ष:
TypeNoun
Rootपुण्डरीकाक्ष
FormMasculine, Vocative, Singular
बलदेवwith Baladeva
बलदेव:
Karana
TypeNoun
Rootबलदेव
FormMasculine, Instrumental, Singular
सहायवान्having as helper, aided
सहायवान्:
TypeAdjective
Rootसहायवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
कैलासon Kailāsa
कैलास:
TypeNoun
Rootकैलास
FormMasculine, Locative, Singular
भवनेin the abode/house
भवने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभवन
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
ब्राह्मुणाby/with a Brahmin
ब्राह्मुणा:
Karana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Instrumental, Singular
एन्यवसःyou dwelt, you stayed
एन्यवसः:
TypeVerb
Rootनिवस्
FormImperfect, 2nd, Singular, Parasmaipada
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह

अजुन उवाच

A
Arjuna
K
Kṛṣṇa (Puṇḍarīkākṣa, Deva)
B
Baladeva
K
Kailāsa
B
Brāhmaṇas

Educational Q&A

The verse frames greatness as grounded in righteous action and sacred association: the Lord’s extraordinary deeds are recalled alongside his companionship with Baladeva and his dwelling among Brahmins, highlighting strength guided by dharma and reverence for spiritual communities.

Arjuna addresses Kṛṣṇa with reverent epithets, recalling earlier exploits performed even in childhood, noting Baladeva’s support, and mentioning Kṛṣṇa’s stay in the abode of Kailāsa with Brahmins—setting a tone of remembrance and inquiry into divine history.