Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

मैत्रेयागमनम् — The Arrival of Maitreya and the Admonition to Duryodhana

स मया गच्छता मार्गे विनिकीर्णो भयावह: । वने महति दुष्टात्मा दृष्टो भीमबलाद्धत:,मैंने महान्‌ वनमें जाते और आते समय रास्तेमें मरकर गिरे हुए उस भयानक एवं दुष्टात्मा राक्षषके शवको अपनी आँखों देखा था, जो भीमसेनके बलसे मारा गया था

sa mayā gacchatā mārge vinikīrṇo bhayāvahaḥ | vane mahati duṣṭātmā dṛṣṭo bhīmabalāddhataḥ ||

Ketika aku berjalan di jalan itu, aku melihat dengan mataku sendiri—di hutan besar—mayat rākṣasa yang jahat dan menggerunkan, yang telah ditumbangkan oleh kekuatan Bhīma, terhampar di sana.

सःhe/that one
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular
गच्छताwhile going / by (me) going
गच्छता:
Karana
TypeVerb
Rootगम्
FormShatr (present active participle), Masculine/Neuter, Instrumental, Singular
मार्गेon the road/way
मार्गे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमार्ग
FormMasculine, Locative, Singular
विनिकीर्णःscattered/strewn (lying cast down)
विनिकीर्णः:
Karta
TypeAdjective
Rootविनिकीर्ण
FormPast passive participle (kta/na), Masculine, Nominative, Singular
भयावहःterrible, fear-causing
भयावहः:
Karta
TypeAdjective
Rootभयावह
FormMasculine, Nominative, Singular
वनेin the forest
वने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Locative, Singular
महतिgreat, vast
महति:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Locative, Singular
दुष्टात्माevil-souled one
दुष्टात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootदुष्टात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
दृष्टःseen
दृष्टः:
Karma
TypeVerb
Rootदृश्
FormPast passive participle (kta), Masculine, Nominative, Singular
भीमबलात्by/through Bhima's strength
भीमबलात्:
Karana
TypeNoun
Rootभीमबल
FormNeuter, Ablative, Singular
हतःkilled/slain
हतः:
Karta
TypeVerb
Rootहन्
FormPast passive participle (kta), Masculine, Nominative, Singular

विदुर उवाच

V
Vidura
B
Bhīma (Bhīmasena)
R
Rākṣasa (unnamed)
F
Forest (vana)
R
Road/Path (mārga)

Educational Q&A

Wrongdoing that preys upon others (duṣṭātmā) ultimately leads to ruin; force, when aligned with protection and dharma, can justly end fear-inducing harm.

Vidura reports that while travelling he personally saw the terrifying remains of a wicked rākṣasa lying on the route in the great forest—killed by Bhīma’s strength.