Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

मैत्रेयागमनम् — The Arrival of Maitreya and the Admonition to Duryodhana

तत्राऔ्षमहं चैतत्‌ कर्म भीमस्य भारत । ब्राह्मणानां कथयतां ये तत्रासन्‌ समागता:,भारत! मैंने वनमें उन ब्राह्मणोंके मुखसे, जो वहाँ आये हुए थे, भीमसेनके इस महान्‌ कर्मका वर्णन सुना

tatrāuṣmahaṃ caitat karma bhīmasya bhārata | brāhmaṇānāṃ kathayatāṃ ye tatrāsan samāgatāḥ ||

Di sana, wahai Bhārata, aku mendengar perbuatan ini—amal besar Bhīma—diceritakan oleh para Brāhmaṇa yang berhimpun di tempat itu.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
Formindeclinable (locative adverb)
अवोचम्I said / I spoke
अवोचम्:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
Formaorist (luṅ), parasmaipada, 1st person, singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
Formpronoun, masculine, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formindeclinable
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
Formpronoun, neuter, accusative, singular
कर्मdeed, act
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
Formneuter, accusative, singular
भीमस्यof Bhima
भीमस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootभीम
Formmasculine, genitive, singular
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
Formmasculine, vocative, singular
ब्राह्मणानाम्of the Brahmins
ब्राह्मणानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootब्राह्मण
Formmasculine, genitive, plural
कथयताम्of (those) narrating/telling
कथयताम्:
Karta
TypeVerb
Rootकथय्
Formpresent active participle (śatṛ), masculine/neuter, genitive, plural
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
Formrelative pronoun, masculine, nominative, plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
Formindeclinable (locative adverb)
आसन्were
आसन्:
TypeVerb
Rootअस्
Formimperfect (laṅ), parasmaipada, 3rd person, plural
समागताःassembled, come together
समागताः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-आ-गम्
Formpast active participle (kta), masculine, nominative, plural

विदुर उवाच

V
Vidura
B
Bhīma (Bhīmasena)
B
Brāhmaṇas
B
Bhārata (addressee/epithet)

Educational Q&A

The verse emphasizes the moral authority of truthful report and communal witness: a noble deed gains ethical weight when attested by credible observers (here, Brāhmaṇas), and strength (Bhīma’s) is to be recognized when aligned with praiseworthy action.

Vidura tells the listener that he learned of Bhīma’s notable deed indirectly—by hearing Brāhmaṇas who had gathered there recount it—framing the event as widely known and reliably transmitted.