Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Hemakūṭa’s Marvels and Lomaśa’s Account of Ṛṣabha at Ṛṣabhakūṭa

Nandā–Kauśikī Tīrtha Passage

तत्र स्थित्वा नरश्रेष्ठ भगीरथमुवाच ह । प्रयाचस्व महाबाहो शैलराजसुतां नदीम्‌

tatra sthitvā naraśreṣṭha bhagīratham uvāca ha | prayācasva mahābāho śailarājasutāṃ nadīm ||

Setibanya di sana dan berhenti seketika, wahai yang terbaik antara manusia, baginda berkata kepada Bhagiratha: “Wahai yang berlengan perkasa, mohonlah sungai itu—puteri kepada Raja Gunung.”

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
Formindeclinable (locative adverb)
स्थित्वाhaving stood / having stayed
स्थित्वा:
Karta
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formabsolutive (क्त्वा), past, indeclinable
नरश्रेष्ठO best of men
नरश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootनरश्रेष्ठ
Formmasculine, vocative, singular
भगीरथम्Bhagiratha
भगीरथम्:
Karma
TypeNoun
Rootभगीरथ
Formmasculine, accusative, singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formperfect (लिट्), 3rd person, singular, parasmaipada
indeed / then (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
Formindeclinable particle
प्रयाचस्वrequest / beg (you)
प्रयाचस्व:
TypeVerb
Rootयाच् (धातु) उपसर्ग: प्र
Formimperative (लोट्), 2nd person, singular, ātmanepada
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
TypeNoun
Rootमहाबाहु
Formmasculine, vocative, singular
शैलराजसुताम्the daughter of the mountain-king
शैलराजसुताम्:
Karma
TypeNoun
Rootशैलराजसुत
Formfeminine, accusative, singular
नदीम्river
नदीम्:
Karma
TypeNoun
Rootनदी
Formfeminine, accusative, singular

लोगश उवाच

B
Bhagiratha
Ś
Śailarāja (Himālaya)
T
the river (Gaṅgā implied as daughter of the mountain-king)

Educational Q&A

The verse highlights that even a heroic seeker must approach sacred powers through humble, proper supplication. Ethical action here is aligned with dharma: requesting a boon respectfully rather than attempting to compel it.

After arriving and remaining at a certain place, the speaker addresses Bhagiratha and instructs him to beseech the river—described as the daughter of the mountain-king (i.e., Gaṅgā)—as part of the effort to bring her forth for a larger righteous purpose.