Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

उद्योगपर्व (अध्याय १२९) — केशवस्य वैभवप्रदर्शनम् / Krishna’s Theophanic Display in the Kuru Assembly

नृशंस पापभूयिष्ठ क्षुद्रकर्मसहायवान्‌ । पापै: सहाये: संहत्य पाप॑ कर्म चिकीर्षसि,“नृशंस महापापी! नीच कर्म करनेवाले ही तेरे सहायक हैं। तू उन पापी सहायकोंसे मिलकर पापकर्म ही करना चाहता है

nṛśaṃsa pāpabhūyiṣṭha kṣudrakarmasahāyavān | pāpaiḥ sahāyaiḥ saṃhatya pāpaṃ karma cikīrṣasi ||

Vaiśaṃpāyana berkata: “Engkau kejam, sarat dengan dosa, dan disokong oleh pembantu-pembantu yang melakukan perbuatan hina. Bersekutu dengan sekutu-sekutu berdosa itu, engkau hanya berniat melakukan perbuatan dosa.”

नृशंसcruel (O ...)
नृशंस:
TypeAdjective
Rootनृशंस
FormMasculine, Vocative, Singular
पापभूयिष्ठmost sinful (O ...)
पापभूयिष्ठ:
TypeAdjective
Rootपापभूयिष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
क्षुद्रकर्मसहायवान्having helpers of base deeds
क्षुद्रकर्मसहायवान्:
TypeAdjective
Rootक्षुद्रकर्मसहायवत्
FormMasculine, Vocative, Singular
पापैःwith/through sinners (evil men)
पापैः:
Karana
TypeNoun
Rootपाप
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहायैःwith helpers
सहायैः:
Karana
TypeNoun
Rootसहाय
FormMasculine, Instrumental, Plural
संहत्यhaving united / having joined together
संहत्य:
TypeIndeclinable
Rootसम्-हन्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
पापम्sin, evil (act)
पापम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाप
FormNeuter, Accusative, Singular
कर्मdeed, action
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
चिकीर्षसिyou wish/desire to do
चिकीर्षसि:
TypeVerb
Rootकृ
Formलट् (present), परस्मैपद, Second, Singular, Active, Desiderative (सन्) stem: चिकीर्ष-

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana