Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Gāndhārī’s Battlefield Survey: The Fallen and the Onset of Funeral Rites (शल्य-भगीरथ-भीष्म-द्रोणादि-दर्शनम्)

द्रोणं द्रपदपुत्रेण निहत॑ं मधुसूदन । कृपी कृपणमन्वास्ते दुःखोपहतचेतना,मधुसूदन! द्रुपदपुत्रके द्वारा मारे गये द्रोणाचार्यके पास उनकी पत्नी कृपी बड़े दीनभावसे बैठी है। दुःखसे उसकी चेतना लुप्त-सी हो गयी है

droṇaṁ drapadaputreṇa nihataṁ madhusūdana | kṛpī kṛpaṇam anvāste duḥkhopahatacetanā ||

Vaiśampāyana berkata: “Wahai Madhusūdana, Droṇa telah dibunuh oleh putera Drupada. Isterinya, Kṛpī, duduk di sisinya dalam kehinaan yang pilu; fikirannya dihentam dukacita hingga hampir tidak sedarkan diri.”

द्रोणम्Drona
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
द्रुपदपुत्रेणby Drupada's son (Dhrishtadyumna)
द्रुपदपुत्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootद्रुपद-पुत्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
निहतम्slain
निहतम्:
TypeAdjective
Rootनि-हन्
FormMasculine, Accusative, Singular
मधुसूदनO Madhusudana (Krishna)
मधुसूदन:
TypeNoun
Rootमधुसूदन
FormMasculine, Vocative, Singular
कृपीKripi
कृपी:
Karta
TypeNoun
Rootकृपी
FormFeminine, Nominative, Singular
कृपणम्wretched/poor (one)
कृपणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृपण
FormMasculine, Accusative, Singular
अन्वास्तेsits near / attends
अन्वास्ते:
TypeVerb
Rootअनु-आस्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada
दुःखोपहतचेतनाwhose mind is struck/overwhelmed by sorrow
दुःखोपहतचेतना:
TypeAdjective
Rootदुःख-उपहत-चेतन
FormFeminine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Droṇa (Droṇācārya)
D
Drupada
D
Drupada’s son (Dhṛṣṭadyumna)
K
Kṛpī
M
Madhusūdana (Kṛṣṇa)