Gāndhārī’s Grief, Vyāsa’s Pacification, and the Ethics of Retaliation (गान्धारी-शोकः शमोपदेशश्च)
है 4 ५ है है ॥ 2 यस्तु तां स्पर्थया क्षुद्र: पाउ्चालीमानयत् सभाम् | स हतो भीमसेनेन वैरं प्रतिजिहीर्षता,“जिस नीच दुर्योधनने मनमें जलन रखनेके कारण पांचालराजकुमारी कृष्णाको भरी सभामें बुलाकर अपमानित किया, उसे वैरका बदला लेनेकी इच्छासे भीमसेनने मार डाला
vaiśampāyana uvāca |
yas tu tāṃ spṛhayā kṣudraḥ pāñcālīm ānayat sabhām |
sa hato bhīmasenena vairaṃ pratijihīrṣatā ||
Vaiśampāyana berkata: Lelaki hina yang, kerana cemburu yang tamak, telah menyuruh Draupadī puteri Pāñcāla dibawa ke balairung untuk dihina—dialah yang dibunuh oleh Bhīmasena, demi menuntut balas dan menunaikan permusuhan yang telah diikrarkan.
वैशम्पायन उवाच
Jealous desire and public dishonor are portrayed as grave ethical transgressions that ripen into destructive consequences; the verse frames Bhīma’s act as requital for an outrage, highlighting the Mahābhārata’s tension between personal vengeance and the demand for justice after adharma.
The narrator recalls the offender who had Draupadī dragged into the court for humiliation; that same person is said to have been slain by Bhīma, who was determined to repay the enmity born from that insult.