Kośārtha-Rājadharma: Ethical Revenue Collection and Social Regulation (कोशार्थ-राजधर्मः)
उपायान प्रब्रवीम्येतान् न मे माया विवक्षिता | अनुपायेन दमयन् प्रकोपयति वाजिन:
upāyān prabravīmy etān na me māyā vivakṣitā | anupāyena damayan prakopayati vājinaḥ rājān |
Bhīṣma berkata: “Aku akan menyatakan kaedah-kaedah ini; aku tidak berniat membawa tipu daya atau helah licik di sini. Sesiapa yang cuba menundukkan kuda tanpa menggunakan cara yang wajar hanya akan membangkitkan kemarahannya; demikian juga, pemerintah yang menekan rakyat dengan langkah yang tidak layak menyalakan kebencian dalam hati mereka.”
भीष्य उवाच
Use appropriate, ethical means (upāya) rather than coercion or deceit (māyā). Improper methods of control do not create obedience; they generate anger and lasting resentment—especially in governance.
In Shanti Parva, Bhishma instructs the king on rajadharma. Here he prefaces his counsel by rejecting trickery and illustrates, through the example of horse-training, that wrong methods of restraint provoke the very subjects one seeks to govern.