धर्मद्वारबहुत्वविमर्शः — Reflection on the Many ‘Doors’ of Dharma (Śānti-parva 342)
सब्रह्यका: सरद्राश्न सेन्द्रा देवा: सहर्षिभि:
sa-brahmakāḥ śarad-rāśna sendrā devāḥ sahaṛṣibhiḥ
Arjuna berkata: “Bahkan para dewa—bersama Brahmā, bersama Indra, dan ditemani para ṛṣi—turut hadir.” Ini menandakan bahawa perkara yang dibicarakan bukan sekadar urusan manusia, tetapi diukur pada ufuk kosmik dan etika, dengan kewibawaan dewa-dewa dan para ṛṣi membingkai piawaian dharma.
अर्जुन उवाच
The verse frames the issue as one judged by the highest authorities—gods and seers—implying that right action (dharma) is not merely personal preference but aligned with cosmic and scriptural-ṛṣi standards.
Arjuna speaks while invoking a grand assembly—Brahmā, Indra, the gods, and the ṛṣis—suggesting that the discussion or decision at hand is of universal significance and is being validated by divine and sage testimony.