नारद–शुक संवादः
Impermanence, Svabhāva, and Śuka’s Resolve for Yoga
ततोअनुव्याह्तं श्रुत्वा गते देवे विभावसौ । गृहमागत्य संहृष्टो5चिन्तयं वै सरस्वतीम्,मैंने सूर्य्येवका वह कथन सुना। फिर जब वे चले गये, तब मैंने घर आकर प्रसन्नतापूर्वक सरस्वतीका चिन्तन किया
tato ’nuvyāhṛtaṃ śrutvā gate deve vibhāvasau | gṛham āgatya saṃhṛṣṭo ’cintayaṃ vai sarasvatīm ||
Kemudian, setelah mendengar ujaran yang menyusul itu, dan apabila Vibhāvasu yang ilahi telah berangkat, aku pun pulang ke rumah. Dengan hati yang girang, aku menumpukan fikiran dalam renungan penuh hormat kepada Sarasvatī—punca tutur suci dan pengertian yang benar.
याज़्ञवल्क्य उवाच
The verse highlights a dharmic response to divine instruction: after receiving and hearing a sacred message, one should internalize it through joyful, focused contemplation—here symbolized by turning the mind to Sarasvatī, the power of right speech and wisdom.
Yājñavalkya says that after hearing the concluding words and after the divine Vibhāvasu (Agni) departs, he returns home pleased and begins to contemplate Sarasvatī, indicating a transition from external encounter to inward assimilation of the teaching.