शल्यस्य सेनापत्याभ्युपगमः | Śalya’s Acceptance of Command
पश्यन्ति नूनं पितर: पूजितान् सुरसंसदि । अप्सरोभि: परिवृतान् मोदमानांस्त्रिविष्टपे
paśyanti nūnaṃ pitaraḥ pūjitān surasaṃsadi | apsarobhiḥ parivṛtān modamānāṃs triviṣṭape ||
Sañjaya berkata: “Sesungguhnya, para Leluhur kini memandang mereka—dimuliakan dalam sidang para dewa—dikelilingi Apsara dan bersukaria di Triviṣṭapa (syurga).”
संजय उवाच
The verse frames death in righteous battle as leading to honour in the divine realm: the fallen are envisioned as received with reverence among the gods, suggesting that courage and duty (especially kṣatriya-dharma) bear transcendent moral consequence.
Sañjaya describes the posthumous state of the warriors: the Pitṛs are said to behold them honoured in the gods’ assembly, surrounded by Apsarās, rejoicing in heaven—an image that consoles and elevates the meaning of the battlefield deaths.