Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

बदरपाचन-तीर्थमाहात्म्यम् | Badarapācana Tīrtha Māhātmya

Indratīrtha and the Austerities of Srucāvatī & Arundhatī

अभिषिक्तस्ततो देवैर्वरुणो5पि महायशा:

abhiṣiktas tato devair varuṇo 'pi mahāyaśāḥ

Vaiśampāyana berkata: Kemudian Varuṇa yang termasyhur itu juga ditahbiskan oleh para dewa—ditetapkan secara rasmi dan dimuliakan pada kedudukan yang sewajarnya, meneguhkan tertib ilahi melalui upacara kewibawaan yang disahkan.

अभिषिक्तःanointed, consecrated
अभिषिक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभिषिक्त (√सिच् + अभि, क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
देवैःby the gods
देवैः:
Karana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Instrumental, Plural
वरुणःVaruṇa
वरुणः:
Karta
TypeNoun
Rootवरुण
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
महायशाःof great fame, illustrious
महायशाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहायशस्
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

वैशम्पायन (Vaiśampāyana)
देवाः (the gods)
वरुण (Varuṇa)

Educational Q&A

Legitimate authority is affirmed through sanctioned consecration: even divine roles are established in harmony with cosmic order (ṛta), suggesting that power should be grounded in rightful appointment and moral governance rather than mere force.

The narrator Vaiśampāyana reports that, after preceding events, the gods perform an abhiṣeka (consecration) for Varuṇa as well, marking his formal installation and recognition as an illustrious deity within the divine order.