बदरपाचन-तीर्थमाहात्म्यम् | Badarapācana Tīrtha Māhātmya
Indratīrtha and the Austerities of Srucāvatī & Arundhatī
अभिषिच्य ततो देवा वरुणं यादसां पतिम्
abhiṣicya tato devā varuṇaṃ yādasāṃ patim
Vaiśampāyana berkata: Sesudah itu para dewa melaksanakan upacara pentahbisan dan menobatkan Varuṇa—tuan segala makhluk air—sebagai penguasa atas perairan. Tindakan ini menegaskan prinsip dharma tentang tertib kosmik: kewibawaan disahkan melalui ritual dan diberikan menurut fungsi, agar wilayah-wilayah dunia tetap terurus dan seimbang.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights that rightful authority is established through consecration and proper assignment of roles, reflecting dharma as ordered governance of distinct domains (here, the waters).
Vaiśampāyana narrates that the gods consecrate Varuṇa and appoint him as the lord of aquatic beings, indicating a formal divine installation over the watery realm.