Previous Verse
Next Verse

Shloka 436

Kārttikeya-Abhiṣecana: Mātṛgaṇa-Nāma Saṃkīrtana and Skanda’s Commission

पूषा च पार्षदौ प्रादात्‌ कार्तिकेयाय भारत । भरतनन्दन! पूषाने कार्तिकेयको पाणीतक और कालिक नामक दो पार्षद प्रदान किये। वे दोनों ही बड़े भारी मायावी थे

vaiśampāyana uvāca |

pūṣā ca pārṣadau prādāt kārtikeyāya bhārata |

Vaiśampāyana berkata: Wahai Bhārata, Pūṣā juga mengurniakan kepada Kārttikeya dua orang pengiring, iaitu Pāṇītaka dan Kālika. Kedua-duanya sangat mahir dalam daya maya (ilusi).

पूषाPūṣan (the deity Pūṣā)
पूषा:
Karta
TypeNoun
Rootपूषन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पार्षदौtwo attendants/retainers
पार्षदौ:
Karma
TypeNoun
Rootपार्षद
FormMasculine, Accusative, Dual
प्रादात्gave
प्रादात्:
TypeVerb
Rootदा
FormAorist (simple past), 3rd, Singular, Parasmaipada
कार्तिकेयायto Kārttikeya (Skanda)
कार्तिकेयाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootकार्तिकेय
FormMasculine, Dative, Singular
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pūṣā
K
Kārttikeya (Skanda)
B
Bhārata (Janamejaya as addressee)
P
pārṣada (attendants)

Educational Q&A

Authority and power in dharmic narratives are typically accompanied by appropriate support—attendants, allies, and resources—granted to enable the proper execution of duty, not merely to enhance status.

Vaiśampāyana reports that the deity Pūṣā grants Kārttikeya two attendants (pārṣadas), indicating the assembling of Kārttikeya’s retinue and capacities for his divine role.