Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

शकुनिरुवाच अमुज्चत्‌ स्थविरो यद्‌ वो धनं पूजितमेव तत्‌ । महाधन ग्लहं त्वेक॑ शूणु भो भरतर्षभ

śakunir uvāca: amuñcat sthaviro yad vo dhanaṃ pūjitam eva tat | mahādhana glahaṃ tv ekaṃ śṛṇu bho bharatarṣabha ||

Śakuni berkata: “Raja tua itu telah memulangkan kepada kamu harta yang sama, yang dahulu kamu hormati dan terima dengan sewajarnya. Kini, wahai banteng keturunan Bharata, dengarlah satu pertaruhan sahaja—pertaruhan dengan kekayaan yang amat besar.”

शकुनिःShakuni
शकुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootशकुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
अमुचत्released / let go / gave up
अमुचत्:
TypeVerb
Rootमुच्
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
स्थविरःthe elder (one)
स्थविरः:
Karta
TypeNoun
Rootस्थविर
FormMasculine, Nominative, Singular
यत्which / what
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
वःof you (pl.) / your
वः:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Plural
धनम्wealth / money
धनम्:
Karma
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Accusative, Singular
पूजितम्honoured / respected
पूजितम्:
TypeAdjective
Rootपूजित
FormNeuter, Nominative, Singular
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
महाधनO great-wealth (one) / O very wealthy one
महाधन:
TypeNoun
Rootमहाधन
FormMasculine, Vocative, Singular
ग्लहम्a game of dice / gambling match
ग्लहम्:
Karma
TypeNoun
Rootग्लह
FormMasculine, Accusative, Singular
त्वाyou
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormAccusative, Singular
एकम्one / single
एकम्:
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Accusative, Singular
शृणुhear / listen
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
भोO! (vocative particle)
भो:
TypeIndeclinable
Rootभो
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरतर्षभ
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

Ś
Śakuni
T
the elder (Dhṛtarāṣṭra, implied)
B
Bharatarṣabha (Yudhiṣṭhira, addressed)

Educational Q&A

The verse highlights how a momentary restoration of wealth and honor can be used as a lure to draw a person back into a harmful practice. Ethically, it warns that apparent concessions may conceal renewed manipulation, and that self-restraint is crucial when temptation is deliberately reintroduced.

After the elder (Dhṛtarāṣṭra) has allowed the Pandavas’ wealth to be released/returned, Śakuni immediately proposes another high-stakes wager, addressing Yudhiṣṭhira as “Bharatarṣabha,” and invites him to listen to the terms—setting up the continuation of the dice episode.