Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Rājasūyābhiṣeka-darśana: Duryodhana’s Observation of the Consecration

तथैव पश्िमं यान्ति गृहीत्वा भरतर्षभ । उत्तरं तु न गच्छन्ति विना तात पतत्त्रिण:

tathaiva paścimaṃ yānti gṛhītvā bharatarṣabha | uttaraṃ tu na gacchanti vinā tāta patattriṇaḥ ||

Duryodhana berkata: “Demikian juga, wahai banteng kaum Bharata, setelah merampas (hasilnya) mereka bergerak ke arah barat. Namun ke arah utara mereka tidak pergi, wahai tuan yang mulia, tanpa adanya burung.”

तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पश्चिमम्westward (to the west)
पश्चिमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपश्चिम
FormMasculine, Accusative, Singular
यान्तिthey go
यान्ति:
TypeVerb
Rootया (याति)
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
गृहीत्वाhaving taken, taking
गृहीत्वा:
TypeVerb
Rootग्रह्
FormAbsolutive (त्वा), Active
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरत-ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular
उत्तरम्northward (to the north)
उत्तरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउत्तर
FormNeuter, Accusative, Singular
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
not
:
TypeIndeclinable
Root
गच्छन्तिthey go
गच्छन्ति:
TypeVerb
Rootगम् (गच्छति)
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
विनाwithout
विना:
TypeIndeclinable
Rootविना
FormInstrumental/Accusative (usage varies)
तातO dear one / O father
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
पतत्त्रिणःbirds
पतत्त्रिणः:
Karta
TypeNoun
Rootपतत्त्रिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
B
bharatarṣabha (addressed person, likely Dhṛtarāṣṭra in context)
P
paścima (west)
U
uttara (north)
P
patattriṇaḥ (birds)

Educational Q&A

The verse highlights how political actors may rely on customary signs (directional movement, birds as omens) to justify or interpret decisions. Ethically, it invites reflection on the limits of omen-based reasoning when weighed against dharma and responsible counsel.

Duryodhana is speaking in the Sabha Parva and argues from observed patterns and omens: after seizing something, ‘they’ go westward, but do not go north without birds. He uses this as persuasive support in a courtly discussion, framing events through auspicious/inauspicious indicators.