Arjuna’s Northern Conquests: Kimpuruṣa-lands, Hāṭaka, Mānasasaras, and the Harivarṣa Boundary
अर्जुन उवाच धनुरस्त्रं शरा वीर्य पक्षो भूमिर्यशों बलम् | प्राप्तमेतन््मया राजन दुष्प्रापं यदभीप्सितम्
arjuna uvāca: dhanur astraṁ śarā vīryaṁ pakṣo bhūmir yaśo balaṁ | prāptam etan mayā rājan duṣprāpaṁ yad abhīpsitam ||
Arjuna berkata: Wahai Raja, aku telah memperoleh apa yang sukar didapat dan lama diidamkan—busurku, senjata, anak panah, keberanian, kegagahan, sekutu yang menyokong seperti Śrī Kṛṣṇa, tanah dan kubu pertahanan, kemasyhuran, serta kekuatan. Segala yang jarang dan diingini itu kini telah terkumpul padaku.
अर्जुन उवाच
The verse highlights that effective and righteous rulership depends on a rare combination of means—arms, valor, allies, territory, reputation, and strength—and that such attainment should be recognized as difficult and significant, implying responsibility and restraint rather than arrogance.
Arjuna addresses a king and states that he has gained the hard-won, long-desired prerequisites for power and protection—martial equipment, personal prowess, supportive backing, and the tangible and intangible assets of rule such as land and fame.