Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Pitāmaha-sabhā-varṇana & Hariścandra-māhātmya

Description of Brahmā’s Assembly and the Eminence of Hariścandra

अथर्वाड्विरसश्वैव बालखिल्या मरीचिपा: । मनो&न्‍्तरिक्षं विद्याश्व वायुस्तेजो जल॑ं मही

atharvāḍvirasaś caiva bālakhilyā marīcipāḥ | mano 'ntarikṣaṃ vidyāś ca vāyus tejo jalaṃ mahī ||

Nārada berkata: “Atharvan dan para Aṅgirasa, para Bālakhilya yang meminum sinar Matahari, para Marīcipa; dan juga Minda, Antarikṣa (ruang pertengahan), Pengetahuan, Angin, Api/Cahaya, Air, serta Bumi—mereka ini disebut antara kuasa-kuasa ilahi yang memerintah unsur-unsur dan prinsip sebab-musabab alam.”

अथर्वाःAtharvans (a class of sages/priests)
अथर्वाः:
Karta
TypeNoun
Rootअथर्वन्
FormMasculine, Nominative, Plural
द्विरसाःthe ‘two-juiced/two-flavoured’ ones (a named class/group)
द्विरसाः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विरस
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
बालखिल्याःBālakhilyas (a class of sages)
बालखिल्याः:
Karta
TypeNoun
Rootबालखिल्य
FormMasculine, Nominative, Plural
मरीचिपाःdrinkers of rays (sun-ray drinkers)
मरीचिपाः:
Karta
TypeNoun
Rootमरीचिप
FormMasculine, Nominative, Plural
मनःmind
मनः:
Karta
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Nominative, Singular
अन्तरिक्षम्mid-space/atmosphere
अन्तरिक्षम्:
Karta
TypeNoun
Rootअन्तरिक्ष
FormNeuter, Nominative, Singular
विद्याःknowledges/branches of learning
विद्याः:
Karta
TypeNoun
Rootविद्या
FormFeminine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
वायुःwind/air
वायुः:
Karta
TypeNoun
Rootवायु
FormMasculine, Nominative, Singular
तेजःsplendour/fire-energy
तेजः:
Karta
TypeNoun
Rootतेजस्
FormNeuter, Nominative, Singular
जलम्water
जलम्:
Karta
TypeNoun
Rootजल
FormNeuter, Nominative, Singular
महीearth
मही:
Karta
TypeNoun
Rootमही
FormFeminine, Nominative, Singular

नारद उवाच

नारद (Nārada)
अथर्वा (Atharvā)
अङ्गिरसः (Aṅgirasaḥ)
बालखिल्याः (Bālakhilyāḥ)
मरीचिपाः (Marīcipāḥ)
मनः (Mind)
अन्तरिक्षम् (Antarikṣa)
विद्या (Knowledge)
वायुः (Vāyu)
तेजः (Tejas/Fire)
जलम् (Water)
मही (Earth)

Educational Q&A

The verse frames the world as governed by presiding powers—ṛṣis and deities connected with cosmic functions (mind, space, knowledge, and the elements). Ethically, it supports a worldview where order (ṛta/dharma) is maintained through recognized principles and their divine custodians.

Nārada is listing revered seers and cosmic principles as part of a broader enumeration of the powers/agents involved in creation and governance of the universe, identifying them as significant presences within the epic’s cosmological discourse.