हतारोहा यथा नागाश्छिन्नहस्ता यथा नरा: । सर्वे पार्थमयं लोकं सम्पश्यन्तो भयार्दिता:,जिनके सवार मारे गये हों वे हाथी और जिनके हाथ काट लिये गये हों वे मनुष्य जैसी दुरवस्थामें पड़ जाते हैं वैसी ही दशामें पड़कर समस्त कौरव भयसे पीड़ित हो सारे जगत्को अर्जुनमय देखने लगे
Seperti gajah yang penunggangnya telah terbunuh, seperti manusia yang tangannya terpenggal lalu jatuh ke dalam keadaan hina dan tidak berdaya—demikianlah seluruh Kaurava, dihimpit ketakutan, memandang segenap dunia seolah-olah dipenuhi oleh Arjuna, seakan-akan Arjuna ada di mana-mana.
संजय उवाच