Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

अध्याय ९९ — युयुधान-दुःशासन-युद्धम्

Chapter 99: Sātyaki and Duḥśāsana’s engagement

ततः सर्वे रथास्तूर्ण पाञज्चाल्या जयगृद्धिन: । सात्वताभिस्‌ते द्रोणे धृष्टद्युम्नमवाक्षिपन्‌,जब द्रोणाचार्य सात्यकिके साथ उलझ गये, तब विजयाभिलाषी समस्त पांचाल रथी तुरंत ही धृष्टद्युम्मको अपने रथपर बिठाकर दूर हटा ले गये

tataḥ sarve rathās tūrṇaṃ pāñcālyā jayagṛddhinaḥ | sātvatebhis te droṇe dhṛṣṭadyumnam avākṣipan ||

Sañjaya berkata: Kemudian semua pahlawan kereta perang Pāñcāla, yang dahagakan kemenangan, segera campur tangan. Ketika Droṇa terjerat dalam pertempuran dengan Sātvata (Sātyaki), mereka mengangkat Dhṛṣṭadyumna ke atas keretanya dan membawanya keluar dari himpitan yang berbahaya—suatu perlindungan setia di tengah tata susila perang yang kejam.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
Formindeclinable (ablatival adverb: 'from that/thereafter')
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
Formmasculine, nominative, plural
रथाःchariots / chariot-warriors
रथाः:
Karta
TypeNoun
Rootरथ
Formmasculine, nominative, plural
तूर्णम्quickly, at once
तूर्णम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतूर्णम्
Formindeclinable (adverb)
पाञ्चाल्याःthe Panchalas
पाञ्चाल्याः:
Karta
TypeNoun
Rootपाञ्चाल्य
Formmasculine, nominative, plural
जयगृद्धिनःeager for victory
जयगृद्धिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootजय-गृद्धि
Formmasculine, nominative, plural
सात्वताभिःby/with the Satvatas (Vrishnis)
सात्वताभिः:
Karana
TypeNoun
Rootसात्वत
Formmasculine, instrumental, plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, plural
द्रोणेwhen/while (engaged) with Drona; in Drona (context)
द्रोणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्रोण
Formmasculine, locative, singular
धृष्टद्युम्नम्Dhrishtadyumna
धृष्टद्युम्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न
Formmasculine, accusative, singular
अवाक्षिपन्they removed / carried off / drew away
अवाक्षिपन्:
TypeVerb
Rootअव-क्षिप्
Formimperfect (laṅ), parasmaipada, 3rd person, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāñcālas
D
Droṇa
S
Sātvata (Sātyaki)
D
Dhṛṣṭadyumna
C
chariots

Educational Q&A

Even in war, duty includes safeguarding one’s commander and comrades. The Pāñcālas prioritize collective responsibility—extracting Dhṛṣṭadyumna from immediate danger—showing that victory-seeking must still operate through loyalty, coordination, and protection of key leaders.

As Droṇa is engaged with the Sātvata hero Sātyaki, the Pāñcāla chariot-fighters quickly lift Dhṛṣṭadyumna onto a chariot and withdraw him from the dangerous clash, preventing him from being overwhelmed while the battle around Droṇa intensifies.