Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

अध्याय ९९ — युयुधान-दुःशासन-युद्धम्

Chapter 99: Sātyaki and Duḥśāsana’s engagement

अतिष्ठद्‌ युगमध्ये स युगसंनहनेषु च । जघनार्थेषु चाश्वानां तत्‌ सैन्यान्यभ्यपूजयन्‌,वे एक पैर जूएके ठीक बीचमें और दूसरा पैर उस जूएसे सटे हुए (आचार्यके) घोड़ोंके पिछले आधे भागोंपर रखकर खड़े हो गये। उनके इस कार्यकी सभी सैनिकोंने भूरि-भूरि प्रशंसा की

atiṣṭhad yugamadhye sa yugasaṃnahaneṣu ca | jaghanārtheṣu cāśvānāṃ tat sainyāny abhyapūjayan ||

Sañjaya berkata: Dia berdiri tegap, satu kaki tepat di tengah kuk, dan satu lagi pada pengikat kuk, menapak di bahagian belakang kuda-kuda itu. Menyaksikan keberanian itu di tengah pertempuran, para tentera memujinya berulang kali, mengagumi keperkasaan dan kewaspadaannya.

अतिष्ठत्stood
अतिष्ठत्:
Karta
TypeVerb
Rootस्था (तिष्ठ)
FormImperfect (Laṅ), 3, Singular, Parasmaipada
युगमध्येin the middle of the yoke
युगमध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुग-मध्य
FormNeuter, Locative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
युगसंनहनेषुon/among the yoke-fastening straps (harnessings)
युगसंनहनेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुग-संनहन
FormNeuter, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
जघनार्थेषुon the hind-parts (rear portions)
जघनार्थेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजघन-अर्थ
FormMasculine, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अश्वानाम्of the horses
अश्वानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Genitive, Plural
तत्that (deed)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
सैन्यानिthe troops
सैन्यानि:
Karta
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Nominative, Plural
अभ्यपूजयन्praised, applauded
अभ्यपूजयन्:
TypeVerb
Rootपूज् (अभि-पूज्)
FormImperfect (Laṅ), 3, Plural, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
yoke (yuga)
Y
yoke-fastening (yuga-saṃnahana)
H
horses (aśva)
T
troops/armies (sainyāni)

Educational Q&A

The verse highlights composure and technical mastery in the midst of danger: disciplined skill and fearless presence can inspire collective morale, though the setting remains ethically complex because such excellence is displayed within the violence of war.

A warrior performs a striking chariot maneuver—standing with feet placed on the yoke and its fastening over the horses’ rear—demonstrating balance and control; the surrounding soldiers respond by praising and honoring the feat.