दुर्योधनकवचविमर्शः
Duryodhana’s Armor and the Tactical Reassessment
ततोडर्जुनगृहं गत्वा वासुदेव: सुदुर्मना: । भगिनीं पुत्रशोकार्तामाश्वचासयत दुःखिताम्,तब भगवान् श्रीकृष्ण अत्यन्त उदास मनसे अर्जुनके शिविरमें गये और पुत्रशोकसे पीड़ित हुई अपनी दुखिया बहिनको आश्वासन देने लगे
tato 'rjunagṛhaṃ gatvā vāsudevaḥ sudurmanāḥ | bhaginīṃ putraśokārtām āśvāsayata duḥkhitām ||
Sañjaya berkata: Kemudian Vāsudeva (Śrī Kṛṣṇa), dengan hati yang sarat dukacita, pergi ke tempat tinggal Arjuna. Di sana baginda berusaha menenangkan saudari baginda, yang dirundung kesedihan atas kematian puteranya dan ditenggelami derita. Di tengah akibat perang yang keras, perbuatan Kṛṣṇa menegaskan kewajipan dharma: meneguhkan hati yang berduka, mengucapkan kata-kata yang memulihkan keberanian dan kejernihan moral apabila kehilangan peribadi mengancam untuk mematahkan tekad.
संजय उवाच
Even amid righteous conflict, dharma includes compassionate responsibility: one should support the grief-stricken, offer reassurance, and help them regain steadiness so that sorrow does not lead to despair or unethical action.
After a grievous loss (implied by the phrase ‘afflicted by grief for her son’), Kṛṣṇa goes to Arjuna’s camp quarters and begins consoling his sister, who is overwhelmed by mourning.