Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Droṇa’s Defensive Stand and Abhimanyu Commissioned to Breach the Cakravyūha (द्रोणानीक-प्रतिरोधः; सौभद्र-नियोजनम्)

चामरव्यजनाक्षेपैरुदयन्निव भास्कर: । प्रमुखे तस्य सैन्यस्य द्रोणो5वस्थितनायक:

cāmaravyajanākṣepair udayann iva bhāskaraḥ | pramukhe tasya sainyasya droṇo 'vasthitanāyakaḥ ||

Sañjaya berkata: Dengan kibasan chāmara (kipas ekor yak) dan kipas penghalau lalat yang disapu ke kiri dan kanan, Droṇa tampak bagaikan matahari yang sedang terbit. Berdiri di barisan paling hadapan bala tentera itu sebagai panglima utamanya, beliau menjadi pusat yang nyata bagi wibawa dan tekad—gambaran kemegahan perang yang mengobarkan semangat pihaknya dan menggentarkan musuh, meskipun kebenaran dharma dalam perang ini masih dipertikaikan.

चामरwith yak-tail fans
चामर:
Karana
TypeNoun
Rootचामर
FormNeuter, Instrumental, Plural
व्यजनwith fans
व्यजन:
Karana
TypeNoun
Rootव्यजन
FormNeuter, Instrumental, Plural
आक्षेपैःby the waving/brandishing
आक्षेपैः:
Karana
TypeNoun
Rootआक्षेप
FormMasculine, Instrumental, Plural
उदयन्rising
उदयन्:
Karta
TypeVerb
Rootउद्-इ (उदेति)
FormMasculine, Nominative, Singular
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
भास्करःthe sun
भास्करः:
Karta
TypeNoun
Rootभास्कर
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रमुखेin the front
प्रमुखे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रमुख
FormNeuter, Locative, Singular
तस्यof that/of his
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
सैन्यस्यof the army
सैन्यस्य:
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Genitive, Singular
द्रोणःDrona
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
अवस्थितstanding/posted
अवस्थित:
TypeVerb
Rootअव-स्था (अवतिष्ठते)
FormMasculine, Nominative, Singular
नायकःleader/commander
नायकः:
Karta
TypeNoun
Rootनायक
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa
C
cāmara (yak-tail whisk)
V
vyajana (fan/fly-whisk)
B
bhāskara (the sun)
S
sainya (army)