Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

द्रोणवध-प्रश्नः

Droṇa’s Fall: Dhṛtarāṣṭra’s Inquiry

कृष्णास्तु मेघसंकाशा अवहनुत्तमौजसम्‌ | दुर्धर्षायाभिसंधाय क्रुद्धं युद्धाय भारत,भरतनन्दन! दुर्धर्ष युद्धका संकल्प लेकर क्रोधमें भरे हुए उत्तमौजाको मेघके समान श्यामवर्णवाले घोड़े युद्धस्थलकी ओर ले जा रहे थे

sañjaya uvāca | kṛṣṇāstu meghasaṅkāśā avahan uttamaujasaṃ | durdharṣāyābhisaṃdhāya kruddhaṃ yuddhāya bhārata bharatanandana ||

Sañjaya berkata: Kuda-kuda hitam laksana awan membawa Uttamaujas mara ke hadapan. Dengan sasaran tertumpu pada musuh yang sukar ditundukkan, dan dengan amarah menyala untuk perang, mereka mengusungnya menuju medan laga—wahai Bhārata, kebanggaan keturunan Bharata.

कृष्णाःblack/dark (ones)
कृष्णाः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृष्ण
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
मेघ-संकाशाःresembling clouds
मेघ-संकाशाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमेघसंकाश
FormMasculine, Nominative, Plural
अवहन्carried/drove (were taking)
अवहन्:
TypeVerb
Rootवह्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
उत्तमौजसम्Uttamaujā (proper name)
उत्तमौजसम्:
Karma
TypeNoun
Rootउत्तमौजस्
FormMasculine, Accusative, Singular
दुर्धर्षायfor the unassailable (one)
दुर्धर्षाय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootदुर्धर्ष
FormMasculine, Dative, Singular
अभिसंधायhaving aimed/intent on
अभिसंधाय:
TypeVerb
Rootअभि-सम्-धा
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
क्रुद्धम्angry
क्रुद्धम्:
Karma
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
FormMasculine, Accusative, Singular
युद्धायfor battle
युद्धाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Dative, Singular
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
भरत-नन्दनO descendant/son of Bharata
भरत-नन्दन:
TypeNoun
Rootभरतनन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
U
Uttamaujas
H
horses (cloud-dark)

Educational Q&A

The verse highlights how determination (abhisaṃdhāya) coupled with anger (kruddha) drives action in war; ethically, it points to the danger of wrath intensifying violence, even when a warrior acts under the pressures of kṣatriya duty.

Sañjaya describes Uttamaujas being carried into battle by dark, cloud-like horses, as he fixes his intent on a formidable opponent and advances in a wrathful fighting mood.