Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

द्रोणविक्रमदर्शनम् / The Display of Droṇa’s Onslaught and the Debate on Pāṇḍava Regrouping

उन सभी शूरवीरोंने एक साथ आकर द्रोणाचार्यको सब ओरसे उसी प्रकार घेर लिया, जैसे जगत्‌को तपानेवाले भगवान्‌ सूर्य अपनी किरणोंसे घिरे रहते हैं ।। तं तु शूरं महेष्वासं तावका<शभ्युद्यतायुधा: । राजानो राजपुत्राश्चन समन्तात्‌ पर्यवारयन्‌,आपकी सेनाके राजा और राजकुमारोंने अस्त्र-शस्त्र लेकर उन शौर्यसम्पन्न महाधनुर्धर द्रोणाचार्यको उनकी रक्षाके लिये सब ओरसे घेर रखा था

sañjaya uvāca |

taṃ tu śūraṃ maheṣvāsaṃ tāvakāś cābhyudyatāyudhāḥ |

rājāno rājaputrāś ca samantāt paryavārayan ||

Sañjaya berkata: Kemudian raja-raja dan putera-putera raja di pihak tuanku, dengan senjata terangkat dan siap, mengelilingi Droṇācārya—pahlawan dan pemanah agung—dari segenap arah untuk melindunginya, seperti matahari dilingkari oleh sinarnya sendiri.

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
शूरम्the heroic one
शूरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशूर
FormMasculine, Accusative, Singular
महेष्वासम्great bowman
महेष्वासम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Accusative, Singular
तावकाःyour (side's men)
तावकाः:
Karta
TypeAdjective
Rootतावक
FormMasculine, Nominative, Plural
अभ्युद्यतायुधाःwith weapons raised/ready
अभ्युद्यतायुधाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभ्युद्यतायुध
FormMasculine, Nominative, Plural
राजानःkings
राजानः:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Plural
राजपुत्राःprinces
राजपुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootराजपुत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
समन्तात्on all sides
समन्तात्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसमन्तात्
पर्यवारयन्surrounded/encircled
पर्यवारयन्:
TypeVerb
Rootपरि-√वृ (वृणोति/वृ)
FormImperfect (Lan), 3rd, Plural, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Drona (Droṇācārya)
K
Kaurava-side kings
K
Kaurava-side princes
W
Weapons (āyudha)
S
Sun (sūrya) (simile context)