निमेषमात्रेण च तज्ज्योतिरन्तरधीयत । आसीत् किलकिलाशब्द: प्रह्वशनां दिवौकसाम्
nimeṣamātreṇa ca tajjyotir antaradhīyata | āsīt kilakilāśabdaḥ prahvaśanāṃ divaukasām ||
Sañjaya berkata: Dalam sekelip mata sahaja, cahaya itu lenyap daripada pandangan. Lalu bangkitlah hiruk-pikuk yang nyaring—sorak gembira para dewa penghuni langit, sambil tunduk menyembah.
संजय उवाच
The verse highlights the idea that events in war are not merely human affairs: the sudden disappearance of a mysterious radiance and the reverent exultation of the gods suggest a moral-cosmic dimension, where dharma and adharma are witnessed and responded to by higher powers.
Sañjaya reports that a striking light seen in the scene disappears in an instant, after which the celestials—described as bowing in reverence—raise a loud, jubilant clamour, indicating amazement and approval at the extraordinary occurrence.