Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

स पार्षतमभिद्रुत्य जिघांसुर्मुत्युमात्मन: । अवाकिरत्‌ सहस्रेण तीक्ष्णानां कडुकपत्रिणाम्‌,तत्पश्चात्‌ अपनी मृत्युस्वरूप धृष्टद्युम्नको मार डालनेकी इच्छासे वे उसपर टूट पड़े और कंकपत्रयुक्त सहस्रों तीखे बाणोंद्वारा उन्हें आच्छादित करने लगे

sa pārṣatam abhidrutya jighāṃsur mṛtyum ātmanaḥ | avākirat sahasreṇa tīkṣṇānāṃ kaṅkapatriṇām ||

Sañjaya berkata: Sesudah itu Droṇa menerpa terus kepada putera Pṛṣata (Dhṛṣṭadyumna), berniat membunuhnya—dia yang ditakdirkan menjadi mautnya sendiri—lalu menghujaninya dengan seribu anak panah tajam, berbulu pelepah bangau, menutupi dirinya dari segala arah.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पार्षतम्Dhrishtadyumna (son of Prishata)
पार्षतम्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्षत (धृष्टद्युम्न)
FormMasculine, Accusative, Singular
अभिद्रुत्यhaving rushed at
अभिद्रुत्य:
TypeVerb
Rootअभि-√द्रु (द्रवति)
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (base)
जिघांसुःwishing to kill
जिघांसुः:
Karta
TypeAdjective
Root√हन् (हनति) / desiderative stem जिघांसु
FormMasculine, Nominative, Singular
मृत्युम्death
मृत्युम्:
Karma
TypeNoun
Rootमृत्यु
FormMasculine, Accusative, Singular
आत्मनःof himself / his own
आत्मनः:
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
अवाकिरत्he showered / covered (with missiles)
अवाकिरत्:
TypeVerb
Rootअव-√कॄ (किरति)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
सहस्रेणwith a thousand
सहस्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
तीक्ष्णानाम्of sharp (ones)
तीक्ष्णानाम्:
TypeAdjective
Rootतीक्ष्ण
FormMasculine, Genitive, Plural
कडुकपत्रिणाम्of (arrows) having harsh/keen-edged wings (feathered shafts)
कडुकपत्रिणाम्:
TypeAdjective
Rootकडुकपत्रिन्
FormMasculine, Genitive, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛṣṭadyumna (Pārṣata, son of Pṛṣata)
A
arrows (śara/bāṇa implied)
H
heron-feathers (kaṅka-patra)

Educational Q&A

The verse highlights how, in the Mahābhārata’s war ethic, personal enmity and perceived destiny can override restraint: a warrior seeks a decisive end, treating the opponent as ‘death’ itself. It invites reflection on how vows and hatred intensify violence and narrow moral choice in battle.

Sañjaya narrates a combat moment where a warrior charges at Dhṛṣṭadyumna (called Pārṣata) and overwhelms him by raining a thousand sharp, heron-feathered arrows, effectively covering him with missile fire.