Shloka 20

स लब्ध्वा चेतनां द्रोण: क्षणेनैव समाश्चवसत्‌ | अनुचिन्त्यात्मन: पुत्रमविषहमरातिभि:,उनके मनमें बारंबार यह विचार आया कि मेरा पुत्र तो शत्रुओंके लिये असहा है; अतः क्षणभरमें ही सचेत होकर उन्होंने अपने-आपको सँभाल लिया

sa labdhvā cetanāṁ droṇaḥ kṣaṇenaiva samāśvasat | anucintyātmanaḥ putram aviṣaham arātibhiḥ ||

Sañjaya berkata: Setelah sedar kembali, Droṇa memulihkan ketenangannya dalam sekelip mata. Dia berulang kali memikirkan puteranya sendiri—yang tidak dapat ditanggung oleh musuh—lalu meneguhkan dirinya dengan fikiran itu di tengah hiruk-pikuk perang.

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
Karma
TypeVerb
Rootलभ्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
चेतनाम्consciousness, awareness
चेतनाम्:
Karma
TypeNoun
Rootचेतना
FormFeminine, Accusative, Singular
द्रोणःDrona
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षणेनin a moment
क्षणेन:
Karana
TypeNoun
Rootक्षण
FormMasculine, Instrumental, Singular
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
समाश्वसत्regained composure / became calm
समाश्वसत्:
TypeVerb
Rootश्वस् (आ-श्वस्)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
अनुचिन्त्यhaving reflected upon
अनुचिन्त्य:
TypeVerb
Rootचिन्त् (अनु-चिन्त्)
Formक्त्वा/ल्यप् (absolutive/gerund)
आत्मनःof himself / his own
आत्मनः:
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
अविषहम्unendurable, irresistible
अविषहम्:
TypeAdjective
Rootअविषह
FormMasculine, Accusative, Singular
अरातिभिःby enemies / for enemies
अरातिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootअराति
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa
D
Droṇa's son (Aśvatthāmā)
E
enemies (arātayaḥ)

Educational Q&A

Even amid shock and grief, a warrior-leader may recover steadiness by recollecting a source of strength; here Droṇa’s composure returns through reflection on his son’s feared prowess—showing how attachment and duty can function as psychological support in crisis.

Droṇa, having momentarily lost consciousness, quickly comes to his senses and regains self-control. He repeatedly thinks of his son—formidable to the enemy—and this thought helps him steady himself and continue in the battle context.