Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

द्रुपदश्न विराटश्न पुत्रभ्रात्समन्वितौ । सात्यकि: केकयाश्रैव पाण्डवक्ष धनंजय:

sañjaya uvāca |

drupadaś ca virāṭaś ca putrabhrātṛ-samanvitau |

sātyakiḥ kekayāś caiva pāṇḍavāś ca dhanañjayaḥ ||

Sañjaya berkata: Drupada dan Virāṭa, bersama anak-anak lelaki dan saudara-saudara mereka; Sātyaki; para Kekaya juga; serta para Pāṇḍava dan Dhanañjaya (Arjuna)—semuanya hadir, berhimpun di tengah kancah perang.

द्रुपदःDrupada
द्रुपदः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रुपद
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
विराटःVirata
विराटः:
Karta
TypeNoun
Rootविराट
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुत्रभ्रातृ-समन्वितौaccompanied by sons and brothers
पुत्रभ्रातृ-समन्वितौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसमन्वित
FormMasculine, Nominative, Dual
सात्यकिःSatyaki
सात्यकिः:
Karta
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Nominative, Singular
केकयाःthe Kekayas
केकयाः:
Karta
TypeNoun
Rootकेकय
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
धनंजयःDhananjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Drupada
V
Virāṭa
S
Sātyaki
K
Kekayas
P
Pāṇḍavas
D
Dhanañjaya (Arjuna)

Educational Q&A

The verse highlights how dharma in war is not borne by isolated heroes alone: it is sustained through alliances, kinship bonds, and shared responsibility. It points to the ethical weight of collective commitment—kings and warriors stand with their families and allies, accepting the consequences of a righteous or chosen cause.

Sañjaya enumerates prominent allies on the Pāṇḍava side—Drupada, Virāṭa, Sātyaki, the Kekayas, and Arjuna with the Pāṇḍavas—indicating their presence and readiness as the battle situation in Droṇa Parva unfolds.