Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Somadatta’s Kṣātra-Dharma Accusation; Night Combat, Māyā, and the Fall of Ghaṭotkaca

Droṇa-parva, Adhyāya 131

व्याक्षिपन्‌ सुमहच्चापमतिमात्रममर्षण: । कर्ण: सुयुद्धमाकाड्शक्षन्‌ दर्शयिष्यन्‌ बल॑ मृथे

vyākṣipan sumahac cāpam atimātram amarṣaṇaḥ | karṇaḥ suyuddham ākāṅkṣan darśayiṣyan balaṁ mṛdhe ||

Sañjaya berkata: “Karṇa, yang tidak tahan dihina dan menyala dengan tekad yang garang, menghunus serta mengangkat busurnya yang teramat besar. Mendambakan pertarungan senjata yang sejati, dia ingin memperlihatkan kekuatannya di medan perang.”

व्याक्षिपन्he hurled / cast forth
व्याक्षिपन्:
Kriya
TypeVerb
Rootव्य-आ-क्षिप्
Formलङ् (Imperfect), 3rd, Singular, Parasmaipada
सुमहत्very great
सुमहत्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
चापम्bow
चापम्:
Karma
TypeNoun
Rootचाप
FormNeuter, Accusative, Singular
अतिमात्रम्excessive, beyond measure
अतिमात्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअतिमात्र
FormNeuter, Accusative, Singular
अमर्षणःintolerant, unenduring (of affront)
अमर्षणः:
Karta
TypeAdjective
Rootअमर्षण
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
सुयुद्धम्a good/fair fight
सुयुद्धम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुयुद्ध
FormNeuter, Accusative, Singular
आकाङ्क्षन्desiring, wishing for
आकाङ्क्षन्:
Karta
TypeVerb
Rootआ-काṅ्क्ष्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
दर्शयिष्यन्intending to show
दर्शयिष्यन्:
Karta
TypeVerb
Rootदृश् (causative: दर्शय्)
Formशतृ (future active participle), Masculine, Nominative, Singular
बलम्strength, power
बलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Accusative, Singular
मृथेin battle
मृथे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमृध
FormMasculine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karna
B
bow (cāpa)
B
battlefield (mṛdha)

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya ideal of proving oneself through open combat: the warrior’s urge to demonstrate strength and seek a ‘proper fight’ (suyuddha). At the same time, it shows how wounded pride and intolerance of insult (amarṣaṇa) can intensify violence, reminding readers that martial honor can be driven by both duty and personal passion.

Sañjaya describes Karṇa in the midst of battle: he forcefully brandishes his massive bow, eager for a decisive engagement, and prepares to display his power against his opponents on the field.