Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Rātri-yuddhe Droṇasya prahāraḥ — Bhīmasenasya dhārtarāṣṭra-śūrānām nigrahaḥ

Night Battle: Droṇa’s Assault and Bhīma’s Suppression of Dhārtarāṣṭra Warriors

त॑ तस्य निनदं घोरें पार्थ: शुश्राव नर्दत: । वासुदेवश्चव॒ कौरव्य भीमसेनस्य संयुगे,कुरुनन्दन! गरजते हुए भीमसेनके उस भयंकर सिंहनादको युद्धस्थलमें कुन्तीकुमार अर्जुन तथा भगवान्‌ श्रीकृष्णने सुना

taṁ tasya ninadaṁ ghore pārthaḥ śuśrāva nardataḥ | vāsudevaś caiva kauravya bhīmasenasya saṁyuge kurunandana garjataḥ ||

Sañjaya berkata: Wahai keturunan Kuru, wahai kebanggaan kaum Kuru—di medan perang, Pārtha (Arjuna) dan Vāsudeva (Śrī Kṛṣṇa) mendengar deruman yang menggerunkan itu: laungan perang Bhīmasena, laksana ngauman singa, bergemuruh ketika dia bertempur.

सःhe (Arjuna)
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्यof him (Bhimasena)
तस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
निनदम्roar/sound
निनदम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिनद
FormMasculine, Accusative, Singular
घोरम्terrible
घोरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootघोर
FormMasculine, Accusative, Singular
पार्थःPartha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
शुश्रावheard
शुश्राव:
Karta
TypeVerb
Rootश्रु
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
नर्दतःof (him) roaring
नर्दतः:
Adhikarana
TypeVerb
Rootनर्द्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular, Present active participle (Śatṛ)
वासुदेवःVasudeva (Krishna)
वासुदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कौरव्यO descendant of Kuru
कौरव्य:
TypeNoun
Rootकौरव्य
FormMasculine, Vocative, Singular
भीमसेनस्यof Bhimasena
भीमसेनस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Genitive, Singular
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
A
Arjuna (Pārtha)
K
Kṛṣṇa (Vāsudeva)
B
Bhīma (Bhīmasena)
B
battlefield (saṁyuga)

Educational Q&A

The verse highlights the moral-psychological dimension of dharmic warfare: a warrior’s fearless proclamation (Bhīma’s roar) is not mere noise but a sign of resolve and a force that shapes the battlefield’s morale. It also frames the event through Sañjaya’s witness, reminding that actions in war are observed, judged, and carry ethical weight.

During the fighting, Bhīma lets out a terrifying, lion-like roar. Arjuna and Kṛṣṇa, present on the battlefield, hear this thunderous cry. Sañjaya reports this to Dhṛtarāṣṭra, emphasizing the intensity of Bhīma’s combat and its impact on those around.