Previous Verse
Next Verse

Shloka 216

Droṇa’s Rebuke to Duryodhana after Jayadratha’s Fall (द्रोणेन दुर्योधनं प्रति प्रत्युक्तिः)

आर्या युद्धे मतिं कृत्वा युद्धायैवावतस्थिरे । राजन! इसी प्रकार आपके सैनिक भी महान्‌ सुयश प्राप्त करना चाहते थे। अतः वे युद्धविषयक श्रेष्ठ बुद्धिका आश्रय ले वहाँ युद्धके लिये ही डँटे रहे

āryā yuddhe matiṁ kṛtvā yuddhāyaivāvatasthire | rājan! īsī prakāra āpake sainik bhī mahān suyāśa prāpta karanā cāhate the | ataḥ ve yuddhaviṣayak śreṣṭha buddhikā āśraya le vahāṁ yuddhake liye hī ḍaṁṭe rahe |

Sañjaya berkata: “Setelah menetapkan tekad untuk berperang, para pahlawan mulia itu berdiri teguh, hanya berniat untuk bertempur. Demikian juga, wahai Raja, para askarmu pun menginginkan kemasyhuran besar; maka, dengan bersandar pada azam perang yang terbaik, mereka tetap berkedudukan di sana semata-mata untuk pertempuran.”

आर्याःthe noble ones
आर्याः:
Karta
TypeNoun
Rootआर्य
FormMasculine, Nominative, Plural
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
मतिम्intention, resolve
मतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Accusative, Singular
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
युद्धायfor battle
युद्धाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Dative, Singular
एवindeed, only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अवतस्थिरेstood firm, remained stationed
अवतस्थिरे:
TypeVerb
Rootस्था
FormPerfect (Liṭ), Ātmanepada, Third, Plural

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
राजन् / धृतराष्ट्र (the King, i.e., Dhṛtarāṣṭra—implied by the frame narrative)
आपके सैनिक (the king’s soldiers; Kaurava troops—contextual)

Educational Q&A

The verse highlights the warrior ethic of steadfast resolve: once the mind is set on battle, the fighters stand firm, motivated by duty and the pursuit of honorable renown—an ethical ideal within the kṣatriya framework, even amid the tragedy of war.

Sañjaya reports to the King that the warriors, having fixed their intention on fighting, held their ground. He adds that the King’s own troops likewise sought great fame and therefore remained positioned, committed to battle.