Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Śaineya–Bhūriśravas: Genealogy, Svayaṃvara Contest, and the Maheśvara Boon

स रथ: प्रद्रुत: संख्ये मण्डलानि सहस्रश: । चकार राजतो राजन्‌ भ्राजमान इवांशुमान्‌,राजन! वह चाँदीका बना हुआ रथ- युद्धस्थलमें दौड़ लगाता हुआ हजारों चक्कर काटता रहा। उस समय उसकी अंशुमाली सूर्यके समान शोभा हो रही थी

sa rathaḥ pradrutaḥ saṅkhye maṇḍalāni sahasraśaḥ | cakāra rājato rājan bhrājamāna ivāṃśumān ||

Sañjaya berkata: Di tengah pertempuran, kereta itu dipacu sepantas-pantasnya, berputar dalam ribuan lingkaran. Wahai Raja, ia bersinar cemerlang—bagaikan matahari dengan sinarnya—memperlihatkan kemegahan diraja di tengah keganasan perang.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
रथःchariot
रथः:
Karta
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रद्रुतःrushing, running swiftly
प्रद्रुतः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्र + द्रु (धातु)
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
संख्येin battle
संख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंख्या
FormFeminine, Locative, Singular
मण्डलानिcircles, rounds
मण्डलानि:
Karma
TypeNoun
Rootमण्डल
FormNeuter, Accusative, Plural
सहस्रशःby thousands; thousands of times
सहस्रशः:
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस्
चकारmade, did
चकार:
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
राजतःfrom the king; than the king
राजतः:
Apadana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Ablative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
भ्राजमानःshining, resplendent
भ्राजमानः:
Karta
TypeAdjective
Rootभ्राज् (धातु)
FormMasculine, Nominative, Singular, शानच् (present active participle)
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अंशुमान्the sun (the radiant one)
अंशुमान्:
TypeNoun
Rootअंशुमत्
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
C
chariot
S
sun (Āṃśumān)

Educational Q&A

The verse highlights how martial prowess and dazzling display can dominate the battlefield’s perception; ethically, it suggests that outward brilliance and tactical skill do not by themselves determine righteousness (dharma), but they powerfully shape morale, fear, and the unfolding of war.

Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that a chariot is being driven at great speed, repeatedly wheeling in countless circles as a battlefield maneuver, and that it appears radiant—compared to the sun—emphasizing the intensity and spectacle of the combat.