Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

द्रोणपर्व (अध्याय ११२) — कर्णभीमयोर्युद्धम्, दुर्योधनस्य रक्षणादेशः

Droṇa-parva 112: Karṇa–Bhīma Engagement and Duryodhana’s Protective Order

यथा च केशवो नित्यं पाण्डवानां परायणम्‌ | तथा त्वमपि वार्ष्णेय कृष्णतुल्यपराक्रम:,वार्ष्णेय! जैसे भगवान्‌ श्रीकृष्ण सदा पाण्डवोंके परम आश्रय हैं, उसी प्रकार तुम भी हो। तुम्हारा पराक्रम भी श्रीकृष्णके समान ही है

yathā ca keśavo nityaṃ pāṇḍavānāṃ parāyaṇam | tathā tvam api vārṣṇeya kṛṣṇatulyaparākramaḥ ||

Yudhiṣṭhira berkata: “Wahai Vārṣṇeya, sebagaimana Keśava (Śrī Kṛṣṇa) sentiasa menjadi perlindungan tertinggi dan sandaran terakhir bagi para Pāṇḍava, demikian juga engkau. Keperwiraanmu setara dengan Kṛṣṇa.”

यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
and
:
TypeIndeclinable
Root
केशवःKeshava (Krishna)
केशवः:
Karta
TypeNoun
Rootकेशव
FormMasculine, Nominative, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
पाण्डवानाम्of the Pandavas
पाण्डवानाम्:
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Plural
परायणम्supreme refuge; ultimate resort
परायणम्:
Karta
TypeNoun
Rootपरायण
FormNeuter, Nominative, Singular
तथाso; in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
अपिalso; even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
वार्ष्णेयO descendant of Vrishni (Vrishni-hero)
वार्ष्णेय:
TypeNoun
Rootवार्ष्णेय
FormMasculine, Vocative, Singular
कृष्ण-तुल्य-पराक्रमःhaving valor equal to Krishna
कृष्ण-तुल्य-पराक्रमः:
TypeAdjective
Rootकृष्णतुल्यपराक्रम
FormMasculine, Nominative, Singular

युधिष्ठिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
K
Keśava (Kṛṣṇa)
P
Pāṇḍavas
V
Vārṣṇeya (descendant of Vṛṣṇi)