Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

द्रोणपर्व (अध्याय ११२) — कर्णभीमयोर्युद्धम्, दुर्योधनस्य रक्षणादेशः

Droṇa-parva 112: Karṇa–Bhīma Engagement and Duryodhana’s Protective Order

कौरवाश्न यथा हृष्टा विनदन्ति मुहुर्मुहुः । तब पाण्डुपुत्र राजा युधिष्ठिर मोहके वशीभूत होकर इस प्रकार चिन्ता करने लगे --'जिस प्रकार शंखराज पांचजन्यकी ध्वनि हो रही है और जिस तरह कौरव-सैनिक बारंबार हर्षनाद कर रहे हैं, उससे जान पड़ता है, निश्चय ही अर्जुनकी कुशल नहीं है” ।। ३९ कल | एवं स चिन्तयित्वा तु व्याकुलेनान्तरात्मना,ऐसा विचारकर अजातशत्रु कुन्तीकुमार युधिष्ठिरका हृदय व्याकुल हो उठा। वे चाहते थे कि जयद्रथवधका कार्य निर्विष्न पूर्ण हो जाय; अतः बारंबार मोहित हो अश्रुगद्गद वाणीमें शिनिप्रवर सात्यकिको सम्बोधित करके बोले

sañjaya uvāca | kauravāś ca yathā hṛṣṭā vinadanti muhur muhuḥ |

Sañjaya berkata: “Dan apabila para Kaurava, dalam kegirangan, terus melaungkan sorakan mereka berkali-kali, keyakinan mereka tampak melonjak—hingga pada fikiran Yudhiṣṭhira yang cemas timbul sangkaan bahawa keselamatan Arjuna mungkin terancam. Di bawah tekanan moral peperangan, bunyi sangkakala dan sorakan musuh yang berulang-ulang menjadi seperti alamat, membangkitkan ketakutan demi tujuan yang benar (membunuh Jayadratha) serta belas kasihan terhadap pihak sendiri.”

कौरवाःthe Kauravas
कौरवाः:
Karta
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Nominative, Plural
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
हृष्टाःdelighted, exhilarated
हृष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootहृष्ट
FormMasculine, Nominative, Plural
विनदन्तिthey roar/cry out
विनदन्ति:
TypeVerb
Rootनद्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
मुहुःagain and again
मुहुः:
TypeIndeclinable
Rootमुहुः
मुहुःagain and again
मुहुः:
TypeIndeclinable
Rootमुहुः

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kauravas

Educational Q&A

The verse highlights how external signs—enemy jubilation and repeated war-cries—can shake even a dharmic leader’s composure. It implicitly teaches vigilance over one’s mind: in war, perception and morale can become ethical tests, demanding steadiness and discernment rather than panic.

Sañjaya reports that the Kaurava forces are repeatedly shouting in joy. This battlefield reaction functions as a signal of shifting advantage, setting the stage for Yudhiṣṭhira’s growing worry about Arjuna and the urgent objective of Jayadratha’s death.