Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Droṇa-parva Adhyāya 109 — Karṇa–Bhīma Yuddha and Durmukha’s Fall (कर्णभीमयुद्धम्; दुर्मुखवधः)

गिरिगह्वरमासाद्य शार्दूलाविव रोषितौ | युयुधाते महावीर्यों परस्परजिघांसया,दोनों ही महान्‌ पराक्रमी थे और एक-दूसरेको मार डालनेकी इच्छासे रोषमें भरकर पर्वतकी गुफामें पहुँचकर लड़नेवाले दो सिंहोंके समान आपसमें जूझ रहे थे

girigahvaram āsādya śārdūlāv iva roṣitau | yuyudhāte mahāvīryau parasparajighāṃsayā ||

Sañjaya berkata: Setelah sampai ke sebuah gua di perut gunung, kedua-dua pahlawan perkasa itu—marah menyala dan berniat saling membunuh—bergelut dan bertarung seperti dua harimau garang yang bertemu di celah batu.

गिरिin/on a mountain
गिरि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगिरि
FormMasculine, Locative, Singular
गह्वरम्cave, deep hollow
गह्वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootगह्वर
FormNeuter, Accusative, Singular
आसाद्यhaving reached/approached
आसाद्य:
TypeVerb
Rootआ-√सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
शार्दूलौtwo tigers (or great beasts)
शार्दूलौ:
Karta
TypeNoun
Rootशार्दूल
FormMasculine, Nominative, Dual
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
रोषितौangered, enraged (two)
रोषितौ:
Karta
TypeAdjective
Rootरोषित
FormMasculine, Nominative, Dual, क्त (past passive participle)
युयुधातेthey two fought
युयुधाते:
TypeVerb
Root√युध्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Dual, Ātmanepada
महावीर्यौtwo of great prowess
महावीर्यौ:
Karta
TypeAdjective
Rootमहावीर्य
FormMasculine, Nominative, Dual
परस्परmutually, each other
परस्पर:
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर
जिघांसयाwith the desire to kill
जिघांसया:
Karana
TypeNoun
Rootजिघांसा
FormFeminine, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
mountain cavern (girigahvara)
T
two warriors (unnamed in this verse)
T
tigers/lions (śārdūla)

Educational Q&A

The verse highlights how anger (roṣa) and the intent to kill can eclipse discernment and restraint, turning heroic combat into a savage struggle; it implicitly warns that ethical self-control is tested most severely in war.

Sañjaya describes two powerful fighters reaching a mountain cavern and battling each other fiercely, compared to two enraged big cats locked in combat, each seeking the other's death.