Duryodhana Seeks Droṇa’s Counsel; Imperative to Protect Jayadratha; Pāñcāla Assault on Duryodhana
ततः क्रुद्धो रणे पार्थ: सृक्किणी परिसंलिहन् । नापश्यच्च ततोअस्याजूं यन्न स्याद् वर्मरक्षितम्
tataḥ kruddho raṇe pārthaḥ sṛkkīṇī pari-saṃlihan | nāpaśyac ca tato 'syāṅgaṃ yan na syād varma-rakṣitam ||
Sañjaya berkata: Kemudian, di tengah medan perang, Pārtha (Arjuna) yang menyala oleh amarah menjilat hujung-hujung bibirnya. Dia tidak dapat melihat satu pun anggota tubuh lawannya yang tidak dilindungi oleh zirah—tiada titik terdedah untuk dipukul, maka amarahnya menajam menjadi tekad yang suram dalam etika perang yang keras.
संजय उवाच
The verse highlights a warrior’s disciplined perception amid rage: even when anger surges, the fighter must assess the opponent’s vulnerabilities within the constraints of battle-conduct (kṣatriya-dharma). It implicitly contrasts raw emotion with the necessity of controlled, rule-aware action.
Sañjaya narrates that Arjuna, furious on the battlefield, licks the corners of his mouth—a sign of intense wrath and readiness—while scanning for an unarmoured spot. He finds no limb that is not protected by armour, indicating the opponent is fully guarded and difficult to strike.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.