Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Kṛṣṇa-vīrya-kathana

Dhṛtarāṣṭra’s appraisal of Vāsudeva’s deeds

स लब्ध्वा शनकै: संज्ञां वेपमानो महीपति: । पुनर्गावल्‍गर्णिं सूतं पर्यपृच्छद्‌ यथातथम्‌,फिर धीरे-धीरे होशमें आनेपर काँपते हुए राजा धृतराष्ट्रने पुन: सूतजातीय संजयसे युद्धका यथावत्‌ समाचार पूछा

sa labdhvā śanakaiḥ saṃjñāṃ vepamāno mahīpatiḥ | punar gāvalgaṇiṃ sūtaṃ paryapṛcchad yathātatham ||

Vaiśampāyana berkata: Apabila raja beransur-ansur sedar semula, dengan tubuh menggigil, baginda sekali lagi menyoal Sañjaya si kusir, putera Gāvalgaṇa, agar menyampaikan khabar peperangan dengan benar dan lengkap sebagaimana terjadinya.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
TypeVerb
Rootलभ्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
शनकैःgradually, slowly
शनकैः:
TypeIndeclinable
Rootशनकैस् (अव्यय)
संज्ञाम्consciousness, awareness
संज्ञाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंज्ञा
FormFeminine, Accusative, Singular
वेपमानःtrembling
वेपमानः:
Karta
TypeVerb
Rootवेप्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
महीपतिःthe king (lord of the earth)
महीपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमहीपति
FormMasculine, Nominative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
गावल्गणिम्Gāvalgaṇi (patronymic: son/descendant of Gavalgaṇa; i.e., Sañjaya)
गावल्गणिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगावल्गणि
FormMasculine, Accusative, Singular
सूतम्the charioteer/bard (sūta)
सूतम्:
Karma
TypeNoun
Rootसूत
FormMasculine, Accusative, Singular
पर्यपृच्छत्asked, inquired
पर्यपृच्छत्:
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
Formलङ् (imperfect), Parasmaipada, Third, Singular
यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
तथम्so, thus (accordingly)
तथम्:
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhṛtarāṣṭra
S
Sañjaya (Gāvalgaṇi)
K
Kurukṣetra war (implied)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical demand for truthful reporting (yathātatham) and the burden of moral responsibility: Dhṛtarāṣṭra’s trembling inquiry reflects the inner turmoil of a ruler who hears the consequences of choices he enabled but did not restrain.

Dhṛtarāṣṭra, overwhelmed by the news of the war, slowly regains consciousness and, still shaking, asks Sañjaya again to recount the battle events accurately and in full.