Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

Kṛṣṇa-vīrya-kathana

Dhṛtarāṣṭra’s appraisal of Vāsudeva’s deeds

भ्रातर: पञज्च कैकेया धार्मिका: सत्यविक्रमा: । इन्द्रगोपकसंकाशा रक्तवर्मायुधध्वजा:,केकय देशके सत्यपराक्रमी, धर्मात्मा पाँच वीर राजकुमार लाल रंगके कवच, आयुध और ध्वज धारण करनेवाले हैं तथा उनके शरीरकी कान्ति भी इन्द्रगोपके समान लाल रंगकी ही है; वे पाण्डवोंकी मौसीके बेटे हैं। वे जब पाण्डवोंकी विजयके लिये द्रोणाचार्यको मारनेके लिये उनपर चढ़ आये, उस समय किन वीरोंने उन्हें रोका था?

bhrātaraḥ pañca kaikeyā dhārmikāḥ satyavikramāḥ | indragopaka-saṅkāśā raktavarmāyudha-dhvajāḥ ||

Vaiśampāyana berkata: “Di negeri Kekaya ada lima bersaudara—berpegang pada dharma dan benar dalam keberanian. Kilau mereka merah seperti serangga indragopa, dan mereka membawa zirah, senjata, serta panji-panji merah. Para putera raja yang gagah itu, anak kepada saudara perempuan ibu pihak Pāṇḍava, mara untuk membunuh Droṇācārya demi kemenangan Pāṇḍava. Pada saat itu, pahlawan manakah yang menahan mereka?”

भ्रातरःbrothers
भ्रातरः:
Karta
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Nominative, Plural
पञ्चfive
पञ्च:
Karta
TypeAdjective
Rootपञ्च
FormMasculine, Nominative, Plural
कैकेयाःKaikeyas (princes of Kekaya)
कैकेयाः:
Karta
TypeNoun
Rootकैकेय
FormMasculine, Nominative, Plural
धार्मिकाःrighteous
धार्मिकाः:
Karta
TypeAdjective
Rootधार्मिक
FormMasculine, Nominative, Plural
सत्यविक्रमाःof true valor
सत्यविक्रमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्यविक्रम
FormMasculine, Nominative, Plural
इन्द्रगोपकसंकाशाःresembling indragopa insects (bright red)
इन्द्रगोपकसंकाशाः:
Karta
TypeAdjective
Rootइन्द्रगोपक-संकाश
FormMasculine, Nominative, Plural
रक्तवर्मायुधध्वजाःhaving red armor, weapons, and banners
रक्तवर्मायुधध्वजाः:
Karta
TypeAdjective
Rootरक्त-वर्म-आयुध-ध्वज
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kekaya (Kaikeya) country
F
five Kekaya brothers/princes
D
Droṇācārya
P
Pāṇḍavas
I
indragopa (red insect; simile)
R
red armor (rakta-varma)
W
weapons (āyudha)
B
banners/standards (dhvaja)

Educational Q&A

The verse frames martial action within dharma: even in war, valor is praised when grounded in righteousness and truthfulness (dhārmikāḥ, satyavikramāḥ). It also highlights how kinship duties and alliances motivate battlefield choices, showing the ethical complexity of fighting for a relative’s cause.

Vaiśampāyana describes five righteous Kekaya princes—recognizable by their crimson, indragopa-like radiance and red war-gear—who rush to attack Droṇa to secure the Pāṇḍavas’ victory. The verse ends as a prompt: it asks which warriors opposed and restrained these advancing Kekaya heroes.