Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Chapter 89: Bhīma dispatched to protect Ghaṭotkaca amid escalating engagements

अर्जुनश्वापि संक्रुद्धः क्षत्रियान्‌ क्षत्रियर्षभ: । अयोधयत संग्रामे वज़्रपाणिरिवासुरान्‌,क्षत्रियशिरोमणि अर्जुन भी अत्यन्त कुपित होकर क्षत्रियोंके साथ संग्रामभूमिमें उसी प्रकार युद्ध करने लगे, जैसे वज्रधारी इन्द्र असुरोंके साथ करते हैं

arjunaś cāpi saṅkruddhaḥ kṣatriyān kṣatriyarṣabhaḥ | ayodhayat saṅgrāme vajrapāṇir ivāsurān ||

Sañjaya berkata: Arjuna juga, menyala dengan amarah yang benar, sang jantan perkasa di antara para kṣatriya, bertempur melawan para pahlawan kṣatriya di medan perang—seperti Indra, pemegang vajra, memerangi para asura.

अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
संक्रुद्धःenraged, very angry
संक्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षत्रियान्Kshatriyas (warriors)
क्षत्रियान्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Accusative, Plural
क्षत्रियर्षभःbull among Kshatriyas (best of warriors)
क्षत्रियर्षभः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रियर्षभ
FormMasculine, Nominative, Singular
अयोधयत्fought, made war (against)
अयोधयत्:
TypeVerb
Rootयुध्
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular, Parasmaipada
संग्रामेin battle
संग्रामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Locative, Singular
वज्रपाणिःthe thunderbolt-handed one (Indra)
वज्रपाणिः:
Karta
TypeNoun
Rootवज्रपाणि
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
असुरान्Asuras (demons)
असुरान्:
Karma
TypeNoun
Rootअसुर
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

A
Arjuna
S
Sañjaya
K
Kṣatriyas
I
Indra (Vajrapāṇi)
A
Asuras
S
Saṅgrāma (battlefield)