Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Droṇa–Dhṛṣṭadyumna-yuddha (द्रोण-धृष्टद्युम्न-युद्धम्) — Tactical duel and allied interventions

सौमदत्तिं रणे शड्खो रभसं रभसो युधि । प्रत्युद्ययौ महाराज तिष्ठ तिछेति चाब्रवीत्‌,महाराज! वेगशाली शंखने उस युद्धमें वेगवान्‌ वीर भूरिश्रवापर धावा किया और कहा -- खड़े रहो, खड़े रहो”

saumadattiṁ raṇe śaṅkho rabhasaṁ rabhaso yudhi | pratyudyayau mahārāja tiṣṭha tiṣṭheti cābravīt ||

Sañjaya berkata: Wahai Raja, di tengah pertempuran Śaṅkha—dipenuhi amarah yang meluap—menerjang terus ke arah Saumadatti (Bhūriśravas) sambil berseru, “Berdirilah! Berdirilah!” Itulah cabaran seorang pahlawan menurut tata perang terbuka, di mana keberanian dinyatakan bersemuka walau di tengah keganasan medan laga.

सौमदत्तिम्Somadatti (Bhūrishravas)
सौमदत्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसौमदत्ति
FormMasculine, Accusative, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Locative, Singular
शङ्खःShankha (a warrior named Śaṅkha)
शङ्खः:
Karta
TypeNoun
Rootशङ्ख
FormMasculine, Nominative, Singular
रभसम्the impetuous/vehement one
रभसम्:
Karma
TypeAdjective
Rootरभस
FormMasculine, Accusative, Singular
रभसःimpetuous, forceful
रभसः:
Karta
TypeAdjective
Rootरभस
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिin the fight
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
प्रत्युद्ययौrushed forth against / advanced to meet
प्रत्युद्ययौ:
TypeVerb
Rootप्रति-उद्-या
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
तिष्ठstand (still)! / stop!
तिष्ठ:
TypeVerb
Rootस्था
FormImperative (Loṭ), 2nd, Singular
तिष्ठstand (still)! (repeated)
तिष्ठ:
TypeVerb
Rootस्था
FormImperative (Loṭ), 2nd, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
and
:
TypeIndeclinable
Root
अब्रवीत्said / spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
Ś
Śaṅkha
S
Saumadatti (Bhūriśravas)
B
battlefield (raṇa/yudh)

Educational Q&A

Even within the brutality of war, the epic highlights kṣatriya conduct: meeting an opponent openly, issuing a direct challenge, and engaging with declared courage rather than stealth—an ethical framing of combat within dharma.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the warrior Śaṅkha, driven by fierce momentum, rushes to confront Saumadatti (Bhūriśravas) and calls out “Stand! Stand!”, signaling the start of a direct duel-like engagement.