Droṇa–Dhṛṣṭadyumna-yuddha (द्रोण-धृष्टद्युम्न-युद्धम्) — Tactical duel and allied interventions
तौ शरार्चितसर्वाड्रौ शुशुभाते महाबलौ
tau śarārcita-sarvāḍrau śuśubhāte mahābalau
Sañjaya berkata: Kedua-dua pahlawan yang amat perkasa itu bersinar cemerlang di atas seluruh gumpalan bala tentera yang laksana gunung, kini dihiasi dan ditandai oleh hujan anak panah. Mereka menonjol di medan laga sebagai lambang keberanian, di tengah beban dharma dalam perang saudara yang memecah-belah darah daging.
संजय उवाच
The verse highlights how martial excellence and radiance can coexist with the grim reality of war: even when the battlefield is ‘adorned’ by arrows (a poetic euphemism for violence), the narrative underscores the Kṣatriya ideal of steadfast courage—while implicitly reminding the listener of the heavy ethical cost of such splendor in a fratricidal conflict.
Sañjaya describes two powerful fighters who stand out brilliantly amid a vast, mountain-like mass—likely a dense host or formation—now covered with arrows. The focus is on their conspicuous presence and prowess as the battle intensifies.