सम्मोहश्नापि तुमुल: कुरूणाम भवत् ततः । कर्णदुर्योधनौ चापि नि:श्वसेतां मुहुर्मुहु:
sammohas tv api tumulaḥ kurūṇāṁ abhavat tataḥ | karṇa-duryodhanau cāpi niḥśvasetāṁ muhur muhuḥ ||
Sañjaya berkata: Kemudian kekeliruan yang dahsyat menyelubungi kaum Kuru. Karṇa dan Duryodhana juga menghela nafas panjang berulang-ulang—tanda zahir bahawa tekad mereka tergoncang oleh kejutan moral dan strategi pada saat itu.
संजय उवाच
The verse highlights how inner confusion (sammohā) manifests outwardly and undermines leadership. In a dharmic frame, when one’s cause and conduct are ethically unstable, moments of crisis produce agitation and loss of clarity, visible even in the body (repeated sighing).
Sañjaya reports that, after a significant turn in events, the Kuru forces fall into intense confusion. Even key leaders—Karna and Duryodhana—repeatedly sigh, indicating distress, uncertainty, and a shaken strategic and emotional state on the battlefield.